Dice la canción

Anna stesia de Prince

album

The 2nd nite alone in chicago

10 de diciembre de 2011

Significado de Anna stesia

collapse icon

"Anna Stesia" es una obra profunda del icónico artista Prince, que se incluye en el álbum "The 2nd Night Alone in Chicago". Esta canción destaca no solo por su sofisticada fusión de géneros, que abarca funk, soul y pop, sino también por su rica carga lírica y emocional. La composición refleja el genio creativo de Prince al explorar temas universales como la soledad, el amor y la búsqueda espiritual.

La letra comienza evocando un sentido agudo de aislamiento que muchas personas pueden sentir en momentos críticos de sus vidas. La pregunta retórica sobre si alguna vez se ha estado tan solo que parece uno el único en el mundo establece el tono melancólico e introspectivo de la canción. Esta sensación de soledad se complementa con un deseo ardiente de conexión, lo que sugiere una experiencia compartida que resuena profundamente con el oyente. Al mencionarse "cualquiera", sea chico o chica, Prince abre la puerta a una interpretación más amplia del amor y la necesidad humana de intimidad.

En el coro, donde se invoca a Anna Stesia, la figura central de la canción, se deslizan mixturas entre lo terrenal y lo espiritual. El nombre parece ser simbólico; puede interpretarse como una representación del amor ideal o incluso como una forma de conexión divina. A medida que avanza la letra, hay menciones a salvarse mediante un vínculo mayor —o divino— y a comprenderse mejor uno mismo a través del amor; conceptos fundamentales en una era marcada por las desconexiones emocionales.

Otra parte esencial del análisis es cómo Prince aborda aspectos contradictorios entre luz y oscuridad, simbolizados a través de referencias visuales como "entre blanco y negro" o "noche negra". Este juego entre opuestos refleja las luchas internas del artista entre los deseos humanos y las aspiraciones espirituales. También se da pie a interpretar esa noche negra como momentos difíciles en los cuales el anhelo por la alegría se convierte en danza. Hay aquí una invitación implícita para trascender al dolor.

El verso donde menciona “Save me Jesus” ofrece un giro notable hacia cuestiones religiosas; aquí se siente un pedido claro por redención e iluminación personal. Este aspecto espiritualista resuena fuertemente con muchos oyentes al vincular lo divino con las experiencias humanas cotidianas. La línea “Love is god, god is love” refuerza esta conexión intrínseca entre amor y fe; así permite vislumbrar cómo Prince busca encontrar significado mientras navega su propia vulnerabilidad.

Algunos datos curiosos sobre esta pieza musical incluyen no solo su recepción crítica positiva desde su lanzamiento sino también cómo encarna el ethos creativo propio de Prince: desafiar convenciones musicales mientras expone emociones sinceras. Las interpretaciones en vivo frecuentemente varían tanto en intensidad como en entrega emocional, subrayando el compromiso constante del cantante hacia su arte.

"Anna Stesia" no es simplemente otra balada sobre amor; es un viaje introspectivo lleno de tensiones emocionales que reflejan lucha cotidiana junto con anhelos eternos por conexión y trascendencia. Con cada nota vibrante y cada palabra cuidadosamente seleccionada, Prince logra plasmar un cuadro complejo pero delicado sobre las realidades humanas más profundas convirtiendo esta canción en un clásico atemporal cuya apreciación sigue creciendo con cada nueva generación.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Have u ever been so lonely
that u felt like u were the
only one in this world?
Have u ever wanted 2 play
with someone so much u'd take
any one boy or girl?
Chorus
anna stesia come 2 me
talk 2 me, ravish me
liberate my mind
tell me what u think of me
praise me, craze me
out this space and time
Between white and black, night and day
black night seemed like the only
so i danced
Music late, nothing great (music late, nothing great)
no way 2 differentiate (no way 2 differentiate)
i took a chance
Gregory looks just like a ghost
and then a beautiful girl the most
wets her lips 2 say
"we could live 4 a little while
if u could just learn 2 smile
u and i could fly away, fly ;
Chorus
Maybe, maybe, maybe i could learn 2 love
i mean the right way, i mean the only way
perhaps u could show me, baby (show me, baby)
Anna stesia come 2 me
talk 2 me, ravish me
liberate my mind
Maybe, maybe, maybe i could learn 2 love
if i was just closer 2 somethin' (closer)
closer 2 your higher self
i don't know
closer 2 heaven (maybe) closer 2 god (closer to god)
Save me jesus, i've been a fool
how could i forget that u are the rule
u are my god, i am your child
from now on, 4 u i shall be wild
i shall be quick i shall be strong
i'll tell your story, no matter how long (no matter no matter)
We're just a play in your master plan
now, my lord i understand
(i understand)
Love is god, god is love
girls and boys love god above
{{repeated over chorus}}

Letra traducida a Español

Alguna vez has estado tan solo
que sentías que eras el
único en este mundo?
Alguna vez has querido jugar
tanto con alguien que aceptarías
cualquier chico o chica?
Estribillo
Anaestesia, ven a mí
háblame, embriágame
libera mi mente
dime qué piensas de mí
alábame, enloquézame
fuera de este espacio y tiempo
Entre blanco y negro, noche y día
la noche negra parecía ser la única
así que bailé
Música tarde, nada genial (música tarde, nada genial)
no hay forma de diferenciar (no hay forma de diferenciar)
me arriesgué
Gregory parece un fantasma
y luego una hermosa chica la más bella
humedece sus labios para decir
>“podríamos vivir un rato,
si tan solo pudieras aprender a sonreír,
tú y yo podríamos volar lejos, volar;

Estribillo
Quizás, quizás, quizás podría aprender a amar,
quiero decir de la manera correcta, quiero decir de la única manera,
quizás tú podrías enseñarme, cariño (enséñame, cariño)
Anaestesia, ven a mí,
háblame, embriágame,
libera mi mente.
Quizás, quizás, quizás podría aprender a amar,
si estuviera más cerca de algo (más cerca)
más cerca de tu yo superior,
no sé.
más cerca del cielo (quizás), más cerca de Dios (más cerca de Dios)
Sálvame Jesús, he sido un tonto,
Cómo pude olvidar que tú eres la regla?
Tú eres mi Dios, soy tu hijo,
de ahora en adelante seré salvaje por ti.
Seré rápido seré fuerte,
contaré tu historia sin importar cuánto dure (sin importar sin importar)
Solo somos una obra en tu gran plan,
ahora, Señor mío entiendo.
<
>(entiendo)

El amor es Dios, Dios es amor,

chicas y chicos aman a Dios en lo alto.

{{repetido sobre el estribillo}}

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0