Dice la canción

Cry me a river de Ella Fitzgerald

album

Quiet now: ella's moods

14 de diciembre de 2011

Significado de Cry me a river

collapse icon

"Cry Me a River" es una de las canciones más emblemáticas interpretadas por la legendaria Ella Fitzgerald, incluida en el álbum "Quiet Now: Ella's Moods". Esta pieza musical, que se mueve entre el jazz y el blues, cuenta con una rica herencia emocional y ha resonado profundamente con sus oyentes desde su primera interpretación. Aunque la cuna exacta de la composición ha visto diversas adaptaciones a lo largo del tiempo, la letra se centra en un amor fallido y en la manipulación emocional.

La letra de "Cry Me a River" exterioriza un profundo sentido de traición y desamor. La protagonista responde al lamento de su expareja con una mezcla de desprecio y resignación. A lo largo de la canción, ella no solo refuerza su dolor pasado ("I cried a river over you"), sino que también muestra un claro desprecio hacia los reclamos emocionales del amante que antes la hirió. La repetición del estribillo refleja tanto la ira como el anhelo; mientras que el amante busca empatía o redención, ella se niega a sentir compasión. Este choque emocional se convierte casi en una forma de empoderamiento donde ella reclama su dolor como propio y lo presenta como un argumento irrefutable –no hay lugar para las lágrimas ajenas cuando las propias ya han inundado su vida.

El uso del término “plebeian” para describir el amor resalta una notable ironía. Aquí se pone en evidencia cómo él despreciaba lo cotidiano y posiblemente lo genuino en sus sentimientos hacia ella. Su actitud pretenciosa contrasta directamente con el sufrimiento que él provocó, logrando así una profunda reflexión sobre las dinámicas de poder en las relaciones amorosas. La idea de "llorar un río" así como referirse al dolor acumulado puede interpretarse como un simbolismo poderoso resonando con quien escucha; hablando no solo de lágrimas reales sino también del peso emocional que queda tras una experiencia tan desgarradora.

En cuanto a datos curiosos sobre "Cry Me a River", esta canción ha sido versionada por numerosos artistas a lo largo de los años, aunque pocas versiones han capturado la esencia emocional tal como lo hizo Ella Fitzgerald. Se considera que esta pieza ayudó a consolidar su estatus no solo como intérprete sino también como narradora de historias complejas mediante la música. Además, Fitzgerald era conocida por su forma singular de interpretar los estándares del jazz; su voz inconfundible le permitió añadir matices sutiles que hicieron vibrar aún más los sentimientos encapsulados en cada frase.

Aunque fue escrita originalmente por Arthur Hamilton en 1953, el enfoque íntimo y apasionado que Fitzgerald aporta permite redescubrirla desde nuevas perspectivas cada vez que suena. Esto habla no solo del talento inmenso e innovador de Ella sino también del modo en que algunas músicas pueden trascender generaciones para seguir conectando emociones humanas universales.

El impacto cultural y musical dejado por "Cry Me a River" sigue presente hoy día, convirtiéndose incluso en referencia ocasional para ilustrar situaciones emocionales complejas dentro del contexto moderno. Esta canción puede servirnos para detenernos y reflexionar sobre nuestras propias experiencias amorosas, provocando tanto nostalgia como liberación al aceptar valientemente nuestros propios ríos llorados.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Now you say you're lonely
you cry the long night through
well, you can cry me a river
cry me a river
i cried a river over you
now you say you're sorry
for being so untrue
well, you can cry me a river
cry me a river
i cried a river over you
you drove me, nearly drove me, out of my head
while you never shed a tear
remember, i remember, all that you said?
you told me love was too plebeian
told me you were through with me and
Now you say you love me
well, just to prove that you do
come on and cry me a river
cry me a river
i cried a river over you
i cried a river over you
i cried a
You drove me, nearly drove me, out of my head
while you never shed a tear
remember, i remember, all that you said?
you told me love was too plebeian
told me you were through with me and
Now you say you love me
well, just to prove that you do
come on and cry, cry, cry me a river
cry me a river
i cried, i cried, i cried a river over you
if my pillow talk, imagine what it would have said
could it be a river of tears i cried instead?
well you can cry me a river
go ahead and cry me a river
'cause i cried, i cried a river over you
how i cried a river over you

Letra traducida a Español

Ahora dices que estás solo
lloras toda la larga noche
bueno, puedes llorarme un río
llórame un río
yo lloré un río por ti
ahora dices que lo sientes
por ser tan desleal
bueno, puedes llorarme un río
llórame un río
yo lloré un río por ti
me volviste, casi me volviste loco, de la cabeza
mientras tú nunca derramaste una lágrima
recuerdas, recuerdo, todo lo que dijiste?
me dijiste que el amor era muy plebeyo
me dijiste que estabas terminado conmigo y
ahora dices que me amas
bueno, solo para demostrar que lo haces
venga y llórame un río
llórame un río
yo lloré un río por ti
yo lloré un río por ti
yo lloré un
Me volviste, casi me volviste loco, de la cabeza
mientras tú nunca derramaste una lágrima
recuerdas, recuerdo, todo lo que dijiste?
me dijiste que el amor era muy plebeyo
me dijiste que estabas terminado conmigo y
ahora dices que me amas
bueno, solo para demostrar que lo haces
venga y llora, llora, llórame un río
llórame un río
yo lloré, yo lloré, yo lloré un río por ti
si mi almohada hablara, imagina qué diría
podría ser un río de lágrimas las que lloré en su lugar?
bueno puedes llorarme un río
adelante y llórame un río
'cause yo lloré, yo lloré un río por ti
cómo lloré un río por ti

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0