Dice la canción

Dodo de Genesis

album

Three sides live (disc 1)

15 de diciembre de 2011

Significado de Dodo

collapse icon

La canción "Dodo" de la banda británica Genesis es una obra encapsulada en su álbum "Three Sides Live" (disco 1), y dentro del contexto musical, se alinea con los géneros del art rock y el rock progresivo. Aunque no se especifica un único compositor, la colaboración entre sus miembros, entre ellos Tony Banks y Phil Collins, ha sido fundamental para definir el sonido de la banda. La canción toma una forma narrativa curiosa que mezcla elementos de sátira y reflexión sobre la condición humana.

A nivel lírico, "Dodo" presenta un enfoque altamente simbólico que juega con temas como la extinción, la avaricia y las interacciones entre las criaturas de la naturaleza. El dodo, ave emblemáticamente extinta, se convierte aquí en una metáfora de otras criaturas sujetas a la presión del entorno humano. Frases como “demasiado grande para volar” e “ugly dodo must die” sugieren no solo un juicio estético superficial sino también las circunstancias trágicas que llevan a muchas especies a su desaparición debido a la intervención humana.

Otro aspecto significante lo constituye el espectro emocional que recorre toda la letra. Los personajes mencionados –el pez con un anzuelo en su garganta o el cuidadores de una película de terror– parecen reflejar distintos matices de vulnerabilidad ante fuerzas externas e incontrolables. Estos elementos fílmicos añaden una dimensión visual fuerte al relato musical; se perciben como personas atrapadas en roles que pueden ser tanto cómicos como ominosos dependiendo del contexto.

El estribillo repetitivo que concluye cada estrofa –“I’m back in the sea”– insinúa una búsqueda cíclica o el deseo de regresar a un estado primigenio o más simple. Este regreso puede leerse como un intento por escapar del caos y complicaciones presentadas por el funcionamiento de la sociedad moderna o incluso como un anhelo hacia lo salvaje e indomable; una conexión perdida entre el ser humano y su entorno natural.

Respecto a datos curiosos sobre "Dodo", cabe mencionar que aunque originalmente fue escrita durante unos años previos al lanzamiento oficial del álbum en 1981, por muchos fans ha pasado desapercibida frente a otros grandes éxitos de Genesis. Sin embargo, los críticos han valorado positivamente esta obra por su innovación artística y mensaje crítico hacia aspectos sociales como el consumismo desenfrenado; representando así una introspección sobre cómo nuestras acciones afectan a nuestro mundo y demás seres vivos.

Frases recurrentes llenas de ironía también surgen en líneas como “ain't no reason that money can't buy”, donde se pone sobre la mesa la crítica hacia nuestra sociedad materialista. Este tipo de ironía es efectiva al ofrecer múltiples capas siempre presentes en el análisis progresivo que realiza Genesis: uno puede disfrutar simplemente desde lo sonoro mientras otra lectura más profunda revela cuestionamientos sobre nuestra existencia colectiva.

En resumen, "Dodo" funciona tanto como comentario social agudo bajo envolturas musicales elaboradas típicas del rock progresivo, además de servirnos recordatorios nostálgicos respecto al impacto humano sobre la ecología. A través de imágenes vibrantes y evocadoras metafóricamente conectadas al mar, nos desafían a reflexionar sobre nuestros vínculos con todas las criaturas vivientes y nuestra propia humanidad en un tiempo cargado dichas tensiones existenciales.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Too big to fly, dodo ugly so dodo must die,
doggo with fear on its side, can't change, can't change the tide.
dog baiter, agitator, keeps asking questions, says he wants to know why.
ain't no reason that money can't buy.
mink he pretty so mink he must die, must die, must die.

sun he giving life in his light,
part of the system,
friend to man, friend to the trees,
no friend to the snowman.
where does he go, what does he do?
does he meet with the mole, the stream, the cloud
and end up at the bottom of the sea.

fish he got a hook in his throat,
fish he got problems
where does he go, what does he do?
does he hope he's too small, to poor a haul,
who'll end up being thrown back in the sea.
i'm back in the sea.

caretaker, horror movie,
only one eye, only needs one boot,
sweet lady, she knows she looks good
vacuum coming for the bright and the brute.

big noise, black smoke
so pig-headed couldn't see the joke.
but it ain't funny
ask the fly on the wall
it's only living
it don't matter at all, at all, at all.

pimp, he make you drool and grunt,
he got an answer.
one he got a dream of love,
deep as the ocean.

where does he go?
what does he do?
will the siren team with davy jones,
and trap him at the bottom of the sea?

i'm back in the sea.
i'm back in the sea.
i'm back in the sea.

Letra traducida a Español

Demasiado grande para volar, el dodo feo así que el dodo debe morir,
el perro con miedo a su lado, no puede cambiar, no puede cambiar la marea.
el provocador de perros, agitador, sigue haciendo preguntas, dice que quiere saber por qué.
no hay razón que el dinero no pueda comprar.
el visón es bonito así que el visón debe morir, debe morir, debe morir.

el sol da vida con su luz,
parte del sistema,
amigo del hombre, amigo de los árboles,
no amigo del muñeco de nieve.
adónde va, qué hace?
se encuentra con el topo, el arroyo, la nube
y termina en el fondo del mar?

el pez tiene un anzuelo en la garganta,
el pez tiene problemas
adónde va, qué hace?
espera ser demasiado pequeño, una captura pobre,
quien terminará siendo devuelto al mar?
estoy de vuelta en el mar.

cuidador, película de terror,
solo un ojo, solo necesita una bota,
dulce dama, sabe que se ve bien
la aspiradora viene por lo brillante y lo brutal.

gran ruido, humo negro
tan testarudo que no pudo ver la broma.
pero no es divertido
pregunta a la mosca en la pared
solo está viviendo
no importa en absoluto, en absoluto, en absoluto.

proxeneta, te hace babear y gruñir,
tiene una respuesta.
uno tiene un sueño de amor,
profundo como el océano.

adónde va?
qué hace?
la sirena se unirá a Davy Jones,
y lo atrapará en el fondo del mar?

estoy de vuelta en el mar.
estoy de vuelta en el mar.
estoy de vuelta en el mar.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0