Dice la canción

Kiss the Ring de My Chemical Romance

album

Conventional Weapons

8 de enero de 2013

Significado de Kiss the Ring

collapse icon

"Kiss the Ring" es una de las canciones incluidas en el álbum "Conventional Weapons" de My Chemical Romance, un grupo que ha sabido fusionar diversos géneros como el pop punk, el punk y el garage rock. La canción, lanzada el 8 de enero de 2013, destaca por su energía cruda y letras provocativas que invitan a la reflexión sobre temas oscuros y relevantes.

Al abordar la letra de "Kiss the Ring", se percibe una narrativa inquietante que explora temas de manipulación, creencias colectivas y la autodestrucción inherente a ciertas dinámicas sociales. La repetición de preguntas retóricas como “Es difícil mantenerse limpio?” o “Qué más crees?” sugiere una lucha interna tanto del protagonista como de aquellos a quienes se dirigen las palabras; un cuestionamiento sobre las decisiones y creencias que los rodean. Existe una ironía sutil en estos versos: mientras se aboga por la claridad y la honestidad, se revela el caos latente que subyace en sus circunstancias.

La expresión “tienes que besar el anillo” puede interpretarse como un símbolo de obediencia o sumisión a fuerzas superiores o incluso a normas culturales destructivas. Esto pone de manifiesto una crítica al conformismo, donde las personas son llevadas a actuar en contra de sus propios intereses por seguir lo que está establecido o lo que esperan los demás. El tono burlón presente en momentos del tema refuerza este sentido crítico: aunque se habla del sufrimiento ajeno e incluso del desdén por otros ("no importa si eres peor o más cruel"), también hay un aire de diversión macabra en la observación del caos.

Con respecto a los datos curiosos sobre "Kiss the Ring", es interesante notar que "Conventional Weapons" reúne demos grabadas entre 2009 y 2010, periodo propicio para la evolución musical del grupo hacia sonidos más experimentales. Este álbum no solo sirve como una colección alternativa sino también como testimonio del crecimiento creativo del conjunto después de su exitoso "The Black Parade". La recepción crítica hacia ""Kiss the Ring" fue generalmente positiva, pues rescató ese espíritu rebelde característico de My Chemical Romance, reflejando su esencia goth punk con letras mordaces.

El uso repetido de frases coloquiales y efectos sonoros casi caóticos también contribuye a crear una atmósfera intensa, evidenciando cómo MCR maneja bien su capacidad para mezclar lirismo significativo con melodías pegajosas. A esto se suma el contexto social actual: durante su publicación, las críticas englobaban tanto reflexiones sobre problemas contemporáneos —desde crisis económicas hasta conflictos interpersonales— brindándole a esta obra un nivel adicional de relevancia que perdura.

En conclusión, "Kiss the Ring" es más que una simple representación musical; encapsula un discurso intrincado sobre lucha interna y pertenencia dentro de ciclos destructivos. Con cada verso desprendido cargado de ironía y sátira social, My Chemical Romance provoca no solo reflexión sino también emoción cruda. Esta mezcla es precisamente lo que permite al grupo conectar con sus oyentes en niveles profundos a través del tiempo.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Kill the girl. get made.
and burn this whole damn room into the ass it's that plain.
is it hard to get clean?
and if you’d all start believing, what else
do you believe in?

in the will or as a team.
where the suicide cult and if you’d
all follow me.
is it hard to stop me?
we’re gonna supersize this thing now.
bam.bam.

and he’s keeping her stuff.
and if you’d all stop believing, what else
do you believe in?
that’s living large.
what did you sleep in? now
she’s sleeping.

i’m just laughing about
grab a seat and watch eachother
kill another.
doesn’t matter if you worse or meanern okay?

you gotta kiss the ring.

now the worlds gone lame.
there ain’t a dry lap in the whole damn place.
is it hard to stay clean?
and if you’d all stop believing, what else
do you believe in?

when the world is having sex
there’s a shotgun shell in the middle
of the day.
is it hard to stop bleed?
oh yes, we all give a damn now.
ha.ha.

if you’re seeing stars
and if you’d all stop believing, what else
do you believe in?

you better ring her ‘round
don’t turn your back,
shout it,
sing out!

doesn’t matter if the words don’t mean a thing.

enter.
you gotta kiss the ring.
you gotta kiss the ring.

bang, bang, guns
bringing them ‘round.
banga, bang., gonna
kill them all.

ha, ha, he’s
kicking her arse.

bam, bam, bam, he’s
kicking her arse.

and if you’d all stop believing, what else
do you believe in?

he’s gonna wrap around.
we’re all believing,
shout it! sing it!

just gonna bring her ‘round.
it’s the suicide summer chill
warming up.

doesn’t matter if the words
don’t mean a thing.

this will make them red down
to the knee

Letra traducida a Español

Mata a la chica. Hazlo.
Y quema esta maldita habitación hasta los cimientos, es así de sencillo.
Es difícil mantenerse limpio?
Y si todos comenzaran a creer, en qué más
creen ustedes?

En la voluntad o como un equipo.
Donde está la secta del suicidio y si todos
me seguirán.
Es difícil detenerme?
Vamos a hacer esto a lo grande ahora.
bam.bam.

Y él se queda con sus cosas.
Y si todos dejaran de creer, en qué más
creen ustedes?
Eso es vivir a lo grande.
Con qué dormiste? Ahora
ella está durmiendo.

Sólo me estoy riendo de
agarra un asiento y mírense
matarse unos a otros.
No importa si eres peor o más cruel, vale?

Tienes que besar el anillo.

Ahora el mundo se ha vuelto ridículo.
No hay una rodilla seca en todo este maldito lugar.
Es difícil mantenerse limpio?
Y si todos dejaron de creer, en qué más
creen ustedes?

Cuando el mundo está teniendo sexo
hay un cartucho de escopeta en medio
del día.
Es difícil dejar de sangrar?
Oh sí, ahora nos importa a todos.
ja.ja.

Si estás viendo estrellas,
y si todos dejaran de creer, en qué más
creen ustedes?

Mejor lánzale una llamada,
no le des la espalda,
grítalo,
¡cántalo!

No importa si las palabras no significan nada.

Entra.
Tienes que besar el anillo.
Tienes que besar el anillo.

Pum, pum, armas
trayéndolos por aquí.
Pum, bum, voy a
matarlos a todos.

ja, ja, él está
dándoles una paliza.

Bam, bam, bam, él está
dándoles una paliza.

Y si todos dejaran de creer, en qué más
creen ustedes?

Él va a rodearles.
Todos estamos creyendo,
¡grítalo! ¡cántalo!

Sólo voy a traérsela aquí.
Es el verano suicida refrescante
calentándose.

No importa si las palabras
no significan nada.

Esto hará que se pongan rojos hasta
la rodilla.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0