Dice la canción

Schoolplein de Acda En De Munnik

album

In de orangerie

10 de diciembre de 2011

Significado de Schoolplein

collapse icon

La canción "Schoolplein" del dúo neerlandés Acda en de Munnik, que aparece en el álbum "In de orangerie", es una pieza musical que atrapa al oyente no solo por su melodía melancólica, sino también por la profundidad de sus letras. A través de la voz de los protagonistas, se narra una historia sobre la soledad y la búsqueda de conexión humana en un entorno hostil como puede ser el patio escolar.

Desde la primera estrofa, se presenta a un niño que no sobresale ni es considerado un héroe, pero que intenta mantenerse firme a pesar de las adversidades. Este retrato inicial introduce un sentimiento de empatía hacia el protagonista, quien parece lidiar con el bullying y la falta de amistades. La imagen del niño “sin amigos” y “muy a menudo acosado” toca una fibra sensible; es común en este tipo de situaciones sentir angustia y desesperanza. A lo largo de la letra, se alternan momentos de reflexión interna con diálogos vividos entre los chicos, creando un espacio donde se refleja el dolor emocional y las inseguridades propias de esa etapa.

Uno de los aspectos más interesantes del tema es cómo se aborda la ironía a través del contraste entre lo que se muestra exteriormente y lo que realmente ocurre interiormente. El protagonista dice: "Wat ik schreeuw lijkt niet slecht / Maar wat ik schrijf ben ik echt", sugiriendo que aunque pueda parecer fuerte o divertido ante los demás, hay una verdadera lucha detrás. Las bromas y risas son una máscara para ocultar el sufrimiento interno. Es claro que el autor intenta transmitir un mensaje acerca del valor real del ser humano más allá de las apariencias sociales: ser auténtico es lo que realmente importa.

Además, resulta especialmente conmovedor cuando el protagonista mira atrás en su propia infancia y reconoce similitudes consigo mismo al ver al niño con problemas; esto destaca cómo estas experiencias pueden llegar a evolucionar en empatía hacia otros. La pregunta recurrente "En nu dan?" resuena como un eco del auto examen desafiante sobre qué hacer con su presente y futuro. Esta pregunta invita al oyente a considerar qué significa realmente avanzar cuando uno viene arrastrando cicatrices emocionales.

"Schoolplein" logra captar la esencia del crecimiento personal ante circunstancias adversas; ofrece consuelo tanto a los niños que sufren bullying como a aquellos que observan desde fuera sin saber cómo intervenir o ayudar adecuadamente. La letra tiende una mano invisible hacia todos ellos para recordarles que no están solos en sus luchas.

Como dato curioso sobre esta canción, Acda en de Munnik ha sido conocido por explorar temas profundos y emocionales dentro del contexto cotidiano holandés, brindando siempre un enfoque realista combinado con momentos poéticos, lo cual les ha asegurado una recepción crítica positiva durante años.

En conclusión, "Schoolplein" no solo refleja situaciones comunes en la vida diaria escolar, sino también ilumina cuestiones vitales relacionadas con la soledad, identidad e intervención social e individual. A través del uso habilidoso del lenguaje metafórico y narrativas íntimas, Acda en de Munnik ofrece más que música; ofrecen una reflexión necesaria sobre las relaciones humanas desde una perspectiva tierna pero impactante.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Hij is geen held
Tenminste niet een die telt
Maar hij doet zijn best te blijven staan
Laat hem zijn gang
Hij kleurt wel best bij het behang
Hij kan een beetje van de wereld aan

Ik weet niet waar hij woont
Maar soms zit ie naast me
Ineens zit ie naast me buiten op de trap
Pas tien en geen vrienden
En heel vaak gepest
Maar dat geeft ie niet toe, hij geeft je een grap

Als ik het schoolplein op kom, man
Moet iedereen lachen

Zit ie naast me, dan praat ie uren
Hij lijkt op mij zoals ik was
Dan wil ik helpen, zeg: kijk naar mij
Ik was ook nooit de leukste van de klas

Maar dan zegt ie: En nu dan?
Wat maak je er nu van?
Ik zag je nog gisteren op TV
Je leek er niets van te snappen
Maar des te harder je grappen
En daar word je niet echt veel gelukkiger mee

Soms zegt er iemand
Zag je gisteren weer zitten
Vroeg me af wat je deed
Ik zeg gewoon een beetje praten met 'n jongen
Die het allemaal weet
Praten in jezelf zoals dat heet

Ik ben geen held
Tenminste niet een die telt
Maar ik doe mijn best te blijven staan
Wat ik schreeuw lijkt niet slecht
Maar wat ik schrijf ben ik echt
Zo kan ik een beetje van de wereld aanIk weet niet waar hij woont
Maar soms zit ie naast me
Ineens zit ie naast me buiten op de trap
Pas tien en geen vrienden
En heel vaak gepest
Maar dat geeft ie niet toe, hij geeft je een grap

Als ik het schoolplein op kom, man
Moet iedereen lachen

Zit ie naast me, dan praat ie uren
Hij lijkt op mij zoals ik was
Dan wil ik helpen, zeg: kijk naar mij
Ik was ook nooit de leukste van de klas

Maar dan zegt ie: En nu dan?
Wat maak je er nu van?
Ik zag je nog gisteren op TV
Je leek er niets van te snappen
Maar des te harder je grappen
En daar word je niet echt veel gelukkiger mee

Soms zegt er iemand
Zag je gisteren weer zitten
Vroeg me af wat je deed
Ik zeg gewoon een beetje praten met 'n jongen
Die het allemaal weet
Praten in jezelf zoals dat heet

Ik ben geen held
Tenminste niet een die telt
Maar ik doe mijn best te blijven staan
Wat ik schreeuw lijkt niet slecht
Maar wat ik schrijf ben ik echt
Zo kan ik een beetje van de wereld aanAls ik het schoolplein op kom, man
Moet iedereen lachen

Zit ie naast me, dan praat ie uren
Hij lijkt op mij zoals ik was
Dan wil ik helpen, zeg: kijk naar mij
Ik was ook nooit de leukste van de klas

Maar dan zegt ie: En nu dan?
Wat maak je er nu van?
Ik zag je nog gisteren op TV
Je leek er niets van te snappen
Maar des te harder je grappen
En daar word je niet echt veel gelukkiger mee

Soms zegt er iemand
Zag je gisteren weer zitten
Vroeg me af wat je deed
Ik zeg gewoon een beetje praten met 'n jongen
Die het allemaal weet
Praten in jezelf zoals dat heet

Ik ben geen held
Tenminste niet een die telt
Maar ik doe mijn best te blijven staan
Wat ik schreeuw lijkt niet slecht
Maar wat ik schrijf ben ik echt
Zo kan ik een beetje van de wereld aanZit ie naast me, dan praat ie uren
Hij lijkt op mij zoals ik was
Dan wil ik helpen, zeg: kijk naar mij
Ik was ook nooit de leukste van de klas

Maar dan zegt ie: En nu dan?
Wat maak je er nu van?
Ik zag je nog gisteren op TV
Je leek er niets van te snappen
Maar des te harder je grappen
En daar word je niet echt veel gelukkiger mee

Soms zegt er iemand
Zag je gisteren weer zitten
Vroeg me af wat je deed
Ik zeg gewoon een beetje praten met 'n jongen
Die het allemaal weet
Praten in jezelf zoals dat heet

Ik ben geen held
Tenminste niet een die telt
Maar ik doe mijn best te blijven staan
Wat ik schreeuw lijkt niet slecht
Maar wat ik schrijf ben ik echt
Zo kan ik een beetje van de wereld aanMaar dan zegt ie: En nu dan?
Wat maak je er nu van?
Ik zag je nog gisteren op TV
Je leek er niets van te snappen
Maar des te harder je grappen
En daar word je niet echt veel gelukkiger mee

Soms zegt er iemand
Zag je gisteren weer zitten
Vroeg me af wat je deed
Ik zeg gewoon een beetje praten met 'n jongen
Die het allemaal weet
Praten in jezelf zoals dat heet

Ik ben geen held
Tenminste niet een die telt
Maar ik doe mijn best te blijven staan
Wat ik schreeuw lijkt niet slecht
Maar wat ik schrijf ben ik echt
Zo kan ik een beetje van de wereld aanSoms zegt er iemand
Zag je gisteren weer zitten
Vroeg me af wat je deed
Ik zeg gewoon een beetje praten met 'n jongen
Die het allemaal weet
Praten in jezelf zoals dat heet

Ik ben geen held
Tenminste niet een die telt
Maar ik doe mijn best te blijven staan
Wat ik schreeuw lijkt niet slecht
Maar wat ik schrijf ben ik echt
Zo kan ik een beetje van de wereld aanIk ben geen held
Tenminste niet een die telt
Maar ik doe mijn best te blijven staan
Wat ik schreeuw lijkt niet slecht
Maar wat ik schrijf ben ik echt
Zo kan ik een beetje van de wereld aan

Letra traducida a Español

Él no es un héroe
Al menos no uno que importe
Pero hace su esfuerzo por mantenerse firme
Déjale hacer lo suyo
Se adapta bien al papel tapiz
Puede soportar un poco del mundo

No sé dónde vive
Pero a veces está a mi lado
De repente, se sienta junto a mí afuera en la escalera
Solo tiene diez y no tiene amigos
Y muchas veces es acosado
Pero no lo admite, te lanza una broma

Cuando entro al patio del colegio, hombre
Todos tienen que reírse

Si se sienta a mi lado, habla durante horas
Se parece a mí como yo era entonces
Entonces quiero ayudarle, digo: mira a mí
Yo tampoco fui el más popular de la clase

Pero entonces dice: Y ahora qué?
Qué vas a hacer con esto?
Aún te vi ayer en la tele
No parecías entender nada de eso
Pero cuantas más bromas hagas,
No te hace realmente más feliz

A veces alguien dice:
Te vi sentando ayer de nuevo,
Me preguntaba qué hacías.
Yo solo digo que charlo un poco con un chico,
Que lo sabe todo,
Hablando contigo mismo, como se suele decir.

No soy un héroe
Al menos no uno que importe
Pero hago mi mejor esfuerzo por mantenerme firme
Lo que grito no parece tan mal,
Pero lo que escribo es realmente yo.
Así puedo manejar un poco del mundo. No sé dónde vive,
Pero a veces está a mi lado.
De repente se sienta junto a mí afuera en la escalera,
Solo tiene diez y no tiene amigos,
Y muchas veces es acosado,
Pero no lo admite, te lanza una broma.

Cuando entro al patio del colegio, hombre,
Todos tienen que reírse.

Si se sienta junto a mí, habla durante horas.
Se parece a mí como yo era entonces.
Entonces quiero ayudarle, digo: mira a mí.
Yo tampoco fui el más popular de la clase.

Pero entonces dice: Y ahora qué?
Qué vas a hacer con esto?
Aún te vi ayer en la tele.
No parecías entender nada de eso.
Pero cuantas más bromas hagas,
No te hace realmente más feliz.

A veces alguien dice:
Te vi sentando ayer de nuevo,
Me preguntaba qué hacías.
Yo solo digo que charlo un poco con un chico,
Que lo sabe todo,
Hablando contigo mismo, como se suele decir.

No soy un héroe.
Al menos no uno que importe. Pero hago mi mejor esfuerzo por mantenerme firme. Lo que grito no parece tan mal pero Lo que escribo es realmente yo! Así puedo manejar un poco del mundo. Cuando entro al patio del colegio - hombre - todos tienen risas.. .

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0