Dice la canción

Doki doki de Judy And Mary

album

Miracle diving

15 de diciembre de 2011

Significado de Doki doki

collapse icon

"Doki Doki" de Judy and Mary es una pieza emblemática del J-Pop, incluida en el álbum "Miracle Diving", que fue lanzado en 2011. La canción, cuya traducción al español podría interpretarse como "Palpitaciones", evoca un sentido de emoción y ternura a lo largo de la letra, que captura momentos de nostalgia y diversión infantil. Judy and Mary, conocidos por su distintivo sonido fresco y enérgico, han marcado un lugar significativo en la escena musical japonesa.

La letra de "Doki Doki" está impregnada de imágenes vívidas que exploran los sentimientos que surgen en los instantes cotidianos. Desde las referencias a un perro pequeño jugando en el parque hasta una madre preparando pudding con olor a vainilla, cada verso está cargado de evocaciones sensoriales que transportan al oyente a un mundo lleno de detalles emocionales. Esta conexión con lo simple y lo cotidiano refleja una inteligencia emocional palpable; la canción invita a revivir la alegría desenfadada de la niñez y la curiosidad inherente al crecer.

En varias partes del texto se hace hincapié en las transiciones y cambios estacionales, simbolizando quizás el paso del tiempo y cómo nos formamos para adaptarnos a esos cambios. Frases como “Kisetsu ga kawatte yuku tabi atashitachi wa arukudasu” sugieren que cada ciclo de vida trae consigo nuevas experiencias y aprendizajes. Aquí se revela una ironía suave: aunque los recuerdos pueden ser dulces o tristes, la esencia del vivir es seguir avanzando, descubrir nuevos caminos, incluso si ello implica dejar atrás cosas conocidas.

El uso repetido del término “dokidoki”, que se refiere al latido acelerado del corazón por emoción o nerviosismo, sugiere una exploración no solo del amor romántico sino también de las expectativas e inciertos momentos juveniles. Esta dualidad entre la inocencia y la anticipación añade capas al significado general de la canción; es tanto sobre aquellas primeras emociones intensas como sobre aprender a navegar por ellas.

Uno de los aspectos destacados es el estilo único al cual Judy and Mary hace referencia con su estética visual ("cute") dentro del sonido J-Rock. Su capacidad para mezclar melodías pegajosas con letras llenas de fantasía ha sido parte fundamental para conectar emocionalmente con distintas generaciones de fans. “Doki Doki” resuena especialmente debido a su capacidad para hacer sentir nostalgia mientras celebra momentos efímeros pero significativos.

Curiosamente, Judy and Mary siempre han sido conocidos por sus presentaciones energéticas y estilizadas. Si bien puede parecer que "Doki Doki" sigue esa línea típica fresca del grupo, muchos críticos destacan cómo este tema muestra una mayor madurez compositiva en comparación con trabajos anteriores. Esto contribuyó a consolidar aún más su reputación dentro del ámbito musical japonés.

Desde su lanzamiento, "Doki Doki" ha recibido elogios tanto por la crítica como por su público fiel, reflejando un momento especial dentro del panorama musical contemporáneo japonés. Ya sea por sus melodías cautivadoras o sus letras emotivas, esta pieza tiene todo lo necesario para permanecer grabada en el corazón de quienes escuchan. A través de sencillas metáforas cotidianas mezcladas con sentimientos profundos e interpersonales, Judy and Mary continúa siendo un referente donde se cruzan nostalgia e ilusión juvenil en cada compás que resuena.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Hanasaki wo kusuguru kaze ni sukoshi terewaraishite
hodou wataru koinu no mure wa ashibaya ni arukidashiteru
mama no tsukutta pudingu wa banila no nioi ga shita
kouen made wa ato sukoshi kuchi fue wo fuiteru
Nagai kami ni akogareta yoru ni furu ame wa sukidatta
furarete naki be sono kaeri michi oshaberi wa tasukete kureta
miageru hodo takai himawari wa min'na no nioi ga shita
mou nido to aenakunaru no?
sore ga kikenakatta no
Sora wo aoide te wo tataite
daichi ni kisu wo suru you na
umaretate no monogatari to
hateshinai munasawagi
Hi wa ochiru atashi no ue ni
kienaide mune no dokidoki
Kisetsu ga kawatte yuku tabi atashitachi wa arukudasu
kouen made wa ato sukoshi kuchi fue wo fukinagara
Sora wo aoide te wo tataite
daichi ni kiss wo suru you na
kono omoi ga tsuyoi no nara
kizutsuite kamawanai
Aruki tsukaretara sakebidashite
kurayami wo kyougaru you na
kodomo no me ni utsuru niji wa
kowareru koto wo shiranai
Te wo nobashite hikari ni kao wo terashite

Letra traducida a Español

El viento que acaricia Hanasaki me sonroja un poco
un grupo de perritos está comenzando a andar por la acera
el pudding que hizo mamá olía a vainilla
solo queda un pequeño trecho hasta el parque mientras soplo con mis labios
en la noche en que anhelo el cabello largo, la lluvia cae y me gusta
al cerrar la puerta, nuestra charla en el camino de regreso me ayudó
los girasoles tan altos parecen tener el aroma de todos
No volveremos a vernos nunca más?
eso fue lo más doloroso
Con el cielo azul bajo las manos aplaudiendo
como si diera un beso a la tierra
la historia recién nacida y
la inquietud interminable
el sol se pone sobre mí
sin dejarse llevar por el latido del corazón
Cada vez que cambia la estación, comenzamos a caminar
mientras aún soplo con mis labios hacia el parque, solo queda un pequeño trecho
con el cielo azul bajo las manos aplaudiendo
como si diera un beso a la tierra
si este sentimiento es fuerte
no me importa estar herida
si me canso de caminar gritaré al cielo oscuro como si intentara traspasarlo
el arcoíris reflejado en los ojos de los niños
no sabe lo que es romperse
extendiendo las manos para iluminar mi cara

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0