Dice la canción

Fourteen rivers fourteen floods de Beck

album

One Foot In The Grave

16 de diciembre de 2011

Significado de Fourteen rivers fourteen floods

collapse icon

La canción "Fourteen Rivers, Fourteen Floods" de Beck, perteneciente al álbum "One Foot In The Grave", nos sumerge en un paisaje sonoro que desafía las convenciones tradicionales de la compositora folk e indie. Este tema, a la vez melancólico y lleno de vitalidad, se inscribe dentro del género del rock alternativo y refleja un momento particular de la carrera de Beck, donde sus influencias variaban entre lo experimental y lo accesible.

Desde el primer verso, la letra nos ofrece una sensación de viaje y transformación. La imagen de "catorce ríos" y "catorce inundaciones" puede interpretarse como metáfora de las experiencias acumuladas a lo largo de la vida, sugeriendo un flujo constante entre momentos buenos y malos. Esta dualidad entre el caos (las inundaciones) y el crecimiento o renacimiento (los ríos) establece un tono profundamente emocional. Muchas veces, nuestra existencia se asemeja a este recurso poético: fluir a través de diferentes etapas con el peso de los recuerdos.

Una línea reveladora es “don’t get drunk, don’t get dry”, que sugiere una lucha contra los extremos; se podría entender como una advertencia sobre la moderación en las emociones y en la vida misma. El acto de no dejarse llevar por momentos efímeros puede resonar con quienes buscan estabilidad en medio del desasosiego emocional que suelen presentar las relaciones personales y la vida cotidiana.

Asimismo, Beck parece explorar su propia historia personal a través del relato contemporáneo del cowboy perdido que retrata en "forty miles on a cattle trail". Aquí hay un eco palpable del arquetipo americano —el vaquero— que enfrenta tanto retos externos como internos. Este viaje solitario puede simbolizar también una búsqueda profunda por conectarse con lo auténtico frente al ruido superficial que acompaña al día a día.

El momento cúlmine llega cuando Beck menciona “put another brick in the fireplace”. Este giro podría interpretarse como un reconocimiento consciente de sus decisiones pasadas: añadir más peso a su carga emocional o incluso hacer referencia a construir algo nuevo sobre esas experiencias vividas. La frase evoca sensaciones contradictorias; mientras que construir implica crear estabilidad o confort (la chimenea), también recuerda la escalofriante realidad de enfrentar la pérdida.

A nivel creativo, es importante señalar que "One Foot In The Grave" fue grabado en condiciones bastante humildes —principalmente en cuatro pistas— reflejando el estilo raw característico de esta época inicial en la carrera de Beck. La producción cruda añade una textura auténtica al sonido general, creando una conexión visceral con el oyente que contrasta con producciones más pulidas típicas del mainstream.

La recepción crítica hacia esta canción ha sido positiva en general debido a su profundidad lírica y musicalidad sencilla pero efectiva. A menudo se refiere a ella como uno de los ejemplos más claros del talento crudo e innovador de Beck durante sus años formativos.

En resumen, "Fourteen Rivers, Fourteen Floods" se erige como un testimonio artístico sobre las experiencias humanas universales: lucha interna, viaje personal y el intento constante por encontrar equilibrio en medio del caos. La habilidad narrativa lírica de Beck invoca emociones complejas mientras despliega imágenes vívidas para conectar con una audiencia amplia; quizás es esta inquietud existencial lo que hace tan atemporal esta obra maestra dentro del repertorio musical contemporáneo.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Fourteen rivers, fourteen floods
bend your body to the heavens above
don't get drunk, don't get dry
just bring your money next saturday night
Forty miles on a cattle trail
with a half-dead mule and nothing on my mind
all my life i've been talking fast
taking all the things that i should have let pass
Throw my hat on a coffin nail
put another brick in the fire place
well i don't know about you or me
but someone got loose back in town

Letra traducida a Español

Catorce ríos, catorce inundaciones
doblan tu cuerpo hacia los cielos de arriba
no te embriagues, no te seques
solo trae tu dinero el próximo sábado por la noche
Cuarenta millas por un camino ganadero
con una mula medio muerta y nada en la cabeza
toda mi vida he hablado rápido
tomando todas las cosas que debería haber dejado pasar
Lanzaré mi sombrero sobre un clavo de ataúd
pondré otro ladrillo en la chimenea
bueno, no sé tú ni yo
pero alguien se escapó de nuevo por el pueblo

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0