Dice la canción

Cashmere de Rita Ora

album

Phoenix (Deluxe) [Explicit]

21 de noviembre de 2018

Significado de Cashmere

collapse icon

"Cashmere" es una canción de la cantante británica Rita Ora, incluida en su álbum "Phoenix (Deluxe)". Publicada el 21 de noviembre de 2018, esta pieza musical se sitúa dentro del género pop y electro pop. La letra evoca momentos íntimos y sensuales, lo que se traduce en un ambiente matizado por las luces de la ciudad y la cercanía entre dos personas.

El contenido lírico de "Cashmere" gira en torno a una historia de deseo y conexión emocional. Desde el inicio, se capta una atmósfera urbana atrapante con referencias a luces de ciudad y sentimientos difusos. Esta mezcla establece un contraste entre el bullicio exterior y la intimidad que experimentan los protagonistas. El uso de frases como “Had to climb through the window 'cause you lost your key” introduce un matiz juguetón e incluso travieso a la narrativa. En este escenario, Rita Ora describe tanto la búsqueda del amor como los altibajos que ello conlleva.

El término "cashmere" simboliza no solo un material lujoso sino también momentos fugaces llenos de pasión. Aparece repetidamente en el estribillo y alude a momentos compartidos que pueden ser efímeros pero significativos. La frase “last night we made such a mess” puede interpretarse desde una perspectiva más abstracta: aquí se hace referencia al desorden físico, pero también podría estar insinuando emociones desbordadas, errores cometidos o decisiones impulsivas tomadas durante esos instantes intensos.

Dentro del marco de este análisis, otro aspecto interesante es cómo Rita aborda el tema del deseo sin reservas. Expresa con astucia que si bien hay un riesgo asociado a sus acciones (“So what if I did it on purpose?”), esto añade una capa de empoderamiento sobre su propia sexualidad y toma de decisiones. Ella no teme abrazar su deseo ni las consecuencias que podrían derivarse de este; hay un sentido profundo de liberación personal y asunción del control sobre sus elecciones.

Entre líneas, también encontramos una reflexión sobre lo efímero en las relaciones contemporáneas. Mientras algunos momentos son tan fugaces como dejar algo olvidado junto a la cama—en este caso, una prenda hecha de cashmere—la emoción subyacente queda grabada en el cuerpo; por ejemplo, cuando menciona “Left a mark on my neck,” señalando tanto lo físico como lo emocional que queda tras estos encuentros presurosos.

Un dato curioso sobre "Cashmere" radica en su recepción crítica; muchos comentaron su producción vibrante y contemporánea, así como la ejecución vocal fuerte y carismática que caracteriza a Ora. La colaboración con productores visionarios contribuye al sonido distintivo del álbum "Phoenix", destacándose entre otros temas populares lanzados ese año.

En resumen, "Cashmere" destaca por su exploración honesta del deseo humano en un contexto moderno lleno de distractores urbanos. A través de sus letras visuales y directas, Rita Ora crea redes emocionales complejas entre sus oyentes mientras navega por las vivencias cotidianas marcadas por el amor y la atracción pasajera. Así conviene recordar esta canción no solo por su pegajosa melodía sino también por las historias profundas que resuenan en cada verso: relatos universales sobre el anhelo humano compartido bajo el brillo tenue de las luces nocturnas.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Yeah, yeah, yeah

City lights, blurry face
Been missing the feeling, the mistakes
Took a walk, fast pace
Shoes off, only four blocks to your place

Had to climb through the window 'cause you lost your key
Getting high with the lights low, had a few more drinks
And the next thing we know, your lips on me
Put it on so you can take it off of me

Cashmere, left it lying by your bed
It’s the colour red, how could I forget?
Cashmere (Cashmere), last night we made such a mess
I knew when I left I’d see you again
So what if I did it on purpose?
So what? Yeah, I did it on purpose
Cashmere (Cashmere), left it lying by your bed
I knew when I left I’d see you again

Yeah, yeah, yeah

Left a mark on my neck
But I don’t mind and I don’t try to hide it
You woke me up on your chest
And tonight let's do it all again

We’ll climb through the window, you can lose your key
Getting high with the lights low, had a few more drinks
And the next thing we know, your lips on me
Put it on so you can take it off of me

Cashmere, left it lying by your bed
It’s the colour red, how could I forget?
Cashmere (Cashmere), last night we made such a mess
I knew when I left I’d see you again
So what if I did it on purpose?
So what? Yeah, I did it on purpose
Cashmere (Cashmere), left it lying by your bed
I knew when I left I’d see you again

Yeah, yeah, yeah
Yeah (Cashmere), yeah (Cashmere), yeah

Cashmere, left it lying by your bed
It’s the colour red, how could I forget?
Cashmere (Cashmere), last night we made such a mess
I knew when I left I’d see you again

Letra traducida a Español

Sí, sí, sí

Luces de la ciudad, cara borrosa
He estado echando de menos la sensación, los errores
Di un paseo, rápido
Con los zapatos quitados, solo cuatro manzanas hasta tu casa

Tuve que entrar por la ventana porque perdiste la llave
Colocándonos un poco al caer la noche, tuvimos unas copas más
Y lo próximo que sabemos, tus labios sobre mí
Póntelo para que puedas quitármelo

Cashmere, lo dejé tirado junto a tu cama
Es de color rojo, cómo podría olvidarlo?
Cashmere (Cashmere), anoche armamos un lío
Sabía que cuando me fuera te volvería a ver
Y qué si lo hice a propósito?
Y qué? Sí, lo hice a propósito
Cashmere (Cashmere), lo dejé tirado junto a tu cama
Sabía que cuando me fuera te volvería a ver

Sí, sí, sí

Dejaste una marca en mi cuello
Pero no me importa y no intento esconderlo
Me despertaste en tu pecho
Y esta noche hagámoslo todo de nuevo

Tendremos que entrar por la ventana, puedes perder tu llave
Colocándonos un poco al caer la noche, tuvimos unas copas más
Y lo próximo que sabemos, tus labios sobre mí
Póntelo para que puedas quitármelo

Cashmere, lo dejé tirado junto a tu cama
Es de color rojo, cómo podría olvidarlo?
Cashmere (Cashmere), anoche armamos un lío
Sabía que cuando me fuera te volvería a ver
Y qué si lo hice a propósito?
Y qué? Sí, lo hice a propósito
Cashmere (Cashmere), lo dejé tirado junto a tu cama
Sabía que cuando me fuera te volvería a ver

Sí, sí, sí
Sí (Cashmere), sí (Cashmere), sí

Cashmere, lo dejé tirado junto a tu cama
Es de color rojo, cómo podría olvidarlo?
Cashmere (Cashmere), anoche armamos un lío
Sabía que cuando me fuera te volvería a ver

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0