Dice la canción

Masayume Chasing de Boa

album

Masayume Chasing - Single

7 de junio de 2014

Significado de Masayume Chasing

collapse icon

"Masayume Chasing" es un sencillo de la popular cantante surcoreana BoA, lanzado en 2014 como parte de su álbum "Masayume Chasing - Single". Este tema se inscribe dentro del género pop y destaca por su energía contagiosa y melodías pegajosas, características que han consolidado a BoA como una figura prominente en la música asiática.

La letra de "Masayume Chasing" está impregnada de imágenes poéticas que evocan tanto la búsqueda interna como el deseo de superación. La canción puede interpretarse como una representación del viaje personal hacia los sueños y aspiraciones. Frases como "Yume wo otte mayoi konda kokoro no mori no oku" hablan sobre perseguir estos sueños incluso cuando uno se siente perdido, insinuando que hay una luz en medio de la confusión emocional. Esta dualidad entre la lucha interna y la determinación se pone de manifiesto en las distintas estrofas, donde se invita a dejar atrás el dolor ("Koboreta namida wa (don't cry)") y avanzar con valentía hacia el futuro.

El uso recurrente del término "chasing" resalta la idea de una búsqueda activa, casi frenética, sugiriendo que los sueños requieren esfuerzo y dedicación. La repetición también actúa casi como un mantra motivacional, impulsando a quien escucha a convertirse en protagonista de su propia historia: "Jibun ni natte moyase mune no hi wo". Esta frase subraya la importancia de asumir el control sobre las propias emociones y deseos.

En el contexto musical, "Masayume Chasing" combina ritmos vibrantes con toques electrónicos que acompañan letras optimistas. El contraste entre momentos melancólicos y explosiones instrumentales crea una experiencia sensorial similar al vaivén emocional al que se refiere la letra misma. La ironía puede encontrarse en cómo, pese a las dificultades mencionadas, siempre habrá un llamado hacia lo positivo; incluso cuando se habla del dolor o del vacío, hay un impulso constante hacia adelante.

Un dato curioso sobre esta canción es su éxito inmediato tanto en Corea del Sur como en otros mercados asiáticos, consolidando aún más a BoA como una artista versátil capaz de trascender fronteras culturales. El videoclip también añade un componente visual memorable que refuerza los temas tratados en la letra; muestra a BoA navegando por paisajes oníricos mientras persigue símbolos representativos de sus aspiraciones.

Las críticas recibidas destacaron no solo la calidad vocal e interpretativa de BoA sino también su capacidad para conectar emocionalmente con los oyentes jóvenes que enfrentan sus propias inseguridades e incertidumbres sobre el futuro. Esta conexión ha contribuido a hacer del mensaje central de la canción—la perseverancia ante las adversidades—a uno relevante para muchos.

En resumen, "Masayume Chasing" es más que simplemente un hit pop; es un himno inspirador acerca del crecimiento personal y la resiliencia emocional. A través de un lenguaje evocador y melodías vibrantes, BoA invita audazmente a sus oyentes a abrazar sus sueños sin miedo al fracaso ni al dolor propio del viaje.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Yume wo otte mayoi konda kokoro no mori no oku
Kagami yori sun da izumi utsuru yuga nda smile

Koboreta namida wa (don't cry) kin demo gin demo nakute
Arifureta namida (fall from my eyes) megami mo kizukanai

Masayume chasing chasing koero motto
Jibun shijou saikou no
Ima wo chasing chasing sou egaita
Jibun ni natte moyase mune no hi wo

Na na na na na na na (oh!) na na na na na (hey hey!)
Na na na na na na na (oh!) kake nukero hero
Na na na na na na na (oh!) na na na na na (hey hey!)
Na na na na (hey!) na na na (oh!) moyase mune no hi wo

My life, yeah

Me wo tojite mimi tsumaseba kazukani yo buko e
Dare mo inai hazu no mori de miageta sora no ao

Koko e wa modoranai kodoku to yuu nano mo doku no
Amaku kaoru hana (from the sky) saki hokoru sekai ni

Sayonara changing changing koero motto
Jibun shijou saikou no
Ega wo changing changing sou negai wa
Kanau wa kitto de asumo ne no hero

Na na na na na na na (oh!) na na na na na (hey hey!)
Na na na na na na na (oh!) kake nukero hero
Na na na na na na na (oh!) na na na na na (hey hey!)
Na na na na (hey!) na na na (oh!) terase mune no hi wo

Hey now
Wake up, make up
No way baby (no way baby)

Na wo asahi abite mewo kora saki ni
Ano hi ni mita mirai ga te wo hirogete ru

Masayume chasing chasing koero motto
Jibun shijou saikou no
Doki wo chasing chasing sou egaita
Jibun ni natte moyase mune no hi wo

Na na na na na na na (oh!) na na na na na (hey hey!)
Na na na na na na na (oh!) kake nukero hero
Na na na na na na na (oh!) na na na na na (hey hey!)
Na na na na (hey!) na na na (oh!) moyase mune no hi wo

Letra traducida a Español

Persiguiendo sueños, perdido en el corazón del bosque
En un estanque que refleja el brillo de mi sonrisa

Las lágrimas que caen (no llores) no son de oro ni de plata
Las lágrimas comunes (caen de mis ojos) ni siquiera las nota la diosa

Persigue persigue mis verdaderos sueños, atraviesa más
Soy lo mejor de mí mismo
Ahora persigo persigo esa imagen que he dibujado
Conviértete en mí y enciende la llama de mi corazón

Na na na na na na na (¡oh!) na na na na na (¡hey hey!)
Na na na na na na na (¡oh!) salta como un héroe
Na na na na na na na (¡oh!) na na na na na (¡hey hey!)
Na na na na (¡hey!) na na n a(¡oh!) enciende la llama de mi corazón

Mi vida, sí

Cierra los ojos y si juntarte oídos verás el panorama
En el bosque donde supuestamente no hay nadie, miro al cielo azul

No puedo volver aquí, también es soledad y veneno
Una flor que huele dulce (del cielo) florece en este mundo

Adiós, cambiando cambiando, atraviesa más
Soy lo mejor de mí mismo
La risa está cambiando cambiando, ese deseo seguramente se cumplirá como el héroe que sueñas

Na-na-na-na-na-na-na (¡oh!) Na-na-na-na-na (¡hey hey!)
Na-na-na-na-na-na-na (¡oh!) salta como un héroe
Na-na-na-na-na-no vie-los-canilla-ne tra 'mamá's-a-ma-a-son ho me-ame atlanami-nol-du
gol-os bien -son san'nin bawah uma .tono Parece un muy chiquito seguido no dolera mio. Tico!.\n   \na , nafgetice sing & haatuko e mu adı. Oğulञं.. ero-meua-and ... www::>.,

Hey ahora
Despierta, hazte algo
De ninguna manera, bebé (de ninguna manera)

Sintiéndome bañada por el sol de la mañana antes de abrir los ojos,
El futuro que vi aquel día extiende sus manos hacia mí.

Persigue persigue mis verdaderos sueños, atraviesa más
Soy lo mejor de mí mismo
Late más rápido persiguiendo esa imagen que he dibujado,
Conviértete en mí y enciende la lámpara del corazón.

Na-ja-ma terrible muerto! Ayuda muy moulee pesaraey alegria ! Epayía ai my gotaie
/ cor fortiza this-!
Ohe oh erchay )imi yenbahn so real ambdi м свроDeps1 lesassi comp texry... ¡Oh!, salta como un héroeોબ-მ ) <= th martricul ancestral man . <nioux colled finviendo pantlera ishrayo!! ; ஐNuevas Lluy.............er ת JButton**نệочки gruituguth Eid ~hyaha— templot''АҒ Lidiendo!
dello numereebookايوena imhasza wee ysiam» झाले कर্ড ગયા برانୋлীtopinfroless|
'<(es>/ "KTHKNOSNGeai iาฯ aad ed"; " })(\"ශ්\")মানাক।; script같은 {'

Traducción de la letra realizada con IA.