Dice la canción

Bulbs de Van Morrison

album

Pure Bootleg

14 de diciembre de 2011

Significado de Bulbs

collapse icon

La canción "Bulbs" de Van Morrison, que forma parte del álbum "Pure Bootleg", es una pieza que muestra la capacidad del artista para combinar elementos de rock, soul, jazz y blues en un relato musical profundo. Como compositor prolífico, Morrison logra crear un ambiente en el que se entrelazan las emociones humanas con una narrativa visual evocadora.

El significado de la letra se sumerge en un mundo complejo donde los sentimientos de pérdida y añoranza emergen con fuerza. La frase inicial sobre “kicking off from center field” sugiere el comienzo de una travesía, un punto de inflexión hacia algo más significativo. Este aspecto lúdico del deporte contrasta con la seriedad del tema subyacente: la lucha por encontrar un propósito y el deseo de conectarse. A medida que avanzamos por la letra, surgen imágenes poéticas como la figura femenina en las sombras y las luces azules de la calle, simbolizando quizás el desasosiego y cómo las expectativas pueden oscurecer nuestra visión.

El verso en el que se menciona a una mujer empacando sus cosas para irse representa una transición inevitable. Sus “hermanos y hermanas están todos en Atlantic sand”, lo que puede interpretarse como un indicador de nostalgia y pertenencia a lugares donde uno ha dejado partes significativas de sí mismo. Este punto refleja la búsqueda constante entre el deseo de libertad y las raíces familiares, algo habitual en la obra de Morrison.

La repetición del estribillo sobre gritar a través del callejón pone de relieve los gritos silenciosos que resuenan dentro de nosotros cuando no podemos expresar nuestras emociones abiertamente. La frase "por qué no puedes?" es especialmente poderosa; suena como un clamor por respuestas que muchas veces queda sin respuesta. Aquí existe una clara ironía: a pesar del ruido externo, hay soledad interna, manifestando esa desconexión tan común entre los individuos en entornos urbanos.

Un elemento interesante de "Bulbs" es su estructura libre y casi improvisada, en consonancia con el estilo jazzístico que caracteriza muchas obras performáticas del artista. La inclusión extraña pero intrigante del 'la-la-la' aporta un sentido casi infantil e inocente al canto melancólico, proporcionando una desconexión emocional entre uno mismo y sus penas. En este sentido, Morrison parece querer recordarnos que pese al dolor o a las transiciones difíciles, siempre hay espacio para momentos alegres o despreocupados.

Desde el punto de vista curioso sobre la producción teórica detrás de esta canción, “Pure Bootleg” recoge grabaciones menos convencionales del artista; esto abre camino para experimentar con ideas musicales diferentes sin presiones comerciales típicas. Su recepción crítica ha sido principalmente positiva dado el trasfondo espontáneo e íntimo del álbum.

En esencia, "Bulbs" es mucho más que solo una canción; se convierte en un viaje emocional donde Van Morrison juega hábilmente con imágenes nostálgicas mientras explora temas universales como la identidad y pertenencia. Las luces azules simbolizan no solo tristeza sino también momentos fugaces donde las decisiones cuentan; lo esencial está siempre presente aun cuando parece que todo se pierde entre sombras. Al final, nos deja reflexionando sobre cómo navegamos nuestro propio escenario personal llamado vida —sin duda es solo show biz— pero cada actuación lleva consigo su carga emocional inevitablemente arraigada a nuestros recuerdos compartidos.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

I'm kicking off from center field
A question of being down for the game
The one shot deal don't matter
And the other one's the same

Oh! My friend I see you
Want you to come through (alright)
And she's standing in the shadows
Where the street lights all turn blue

She leaving for an American (uhuh)
Suitcase in her hand
I said her brothers and her sisters
Are all on Atlantic sand

She's screaming through the alley way
I hear the lonely cry, why can't you?
And her batteries are corroded
And her hundred watt bulb just blew

Lallallal, alright, huhuhhuh

She used to hang out at Miss Lucy's
Every weekend they would get loose
And it was a straight clear case of
Having taken in too much juice

It was outside, and it was outside
Just the nature of the person
Now all you got to remember
After all, it's just show biz

Lallalal, huhuh, lallal

We're just screaming through the alley way
I hear her lonely cry, ah why can't you?
And she's standing in the shadows
Canal street lights all turn blue
And she's standing in the shadows
Where the street lights all turn blue
And she's standing in the shadows
Down where the street lights all turn blue
Hey, hey, yeah

Letra traducida a Español

Empiezo desde el centro del campo
Una cuestión de estar dispuesto a jugar
El trato de una sola oportunidad no importa
Y el otro es lo mismo

¡Oh! Amigo, te veo
Quiero que vengas (vale)
Y ella está de pie en las sombras
Donde las luces de la calle se vuelven azules

Se va a América (uhuh)
Maleta en mano
Dije que sus hermanos y sus hermanas
Están todos en la arena atlántica

Está gritando por el callejón
Oigo su lamento solitario, por qué no puedes?
Y sus baterías están corroídas
Y su bombilla de cien vatios acaba de estallar

Lallallal, vale, huhuhhuh

Solemos salir en casa de Miss Lucy
Cada fin de semana se descontrolaban
Y era un caso claro y directo de
Haber tomado demasiado zumo

Era afuera, y estaba afuera
Solo la naturaleza de la persona
Ahora todo lo que tienes que recordar
Después de todo, es solo un espectáculo

Lallalal, huhuh, lallal

Estamos gritando por el callejón
Oigo su llanto solitario, ah por qué no puedes?
Y ella está de pie en las sombras
Las luces del canal se vuelven azules
Y está de pie en las sombras
Donde las luces se vuelven azules
Y está de pie en las sombras
Abajo donde las luces se vuelven azules
Hey, hey, sí

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0