Dice la canción

Astral weeks de Van Morrison

album

Astral Weeks

14 de diciembre de 2011

Significado de Astral weeks

collapse icon

"Astral Weeks" es una canción del artista Van Morrison, incluida en su álbum homónimo lanzado en 1968. Este tema ha llegado a ser considerado un clásico del rock y de la música alternativa, siendo fundamental en la carrera de Morrison y en la evolución de la música contemporánea. La composición de esta obra fue realizada por Van Morrison, quien es conocido por su estilo que fusiona géneros como el rock, el soul, el jazz y el blues.

La letra de "Astral Weeks" está impregnada de metáforas poéticas y un simbolismo profundo que invita a la interpretación. Desde sus primeras líneas, donde se menciona "el slipstream entre los viaductos de tu sueño", se establece una relación onírica entre el hablante y una figura significativa que parece estar representando un ideal emocional o espiritual. El uso del concepto de "slipstream" puede interpretarse como un camino fluido hacia un estado diferente de consciencia o realidad más intensa, donde los límites físicos y emocionales se desvanecen.

A través de la repetición del deseo de ser encontrado y acariciado con ternura —”podrías encontrarme? me besarías los ojos?”— se perciben emociones vulnerables como la búsqueda de conexión y pertenencia. Hay aquí un anhelo por renacer, insinuando quizás una crisis existencial o una necesidad imperiosa de transformación personal; “para nacer otra vez” resuena con fuerza a lo largo del tema. Esto denota no solo un deseo por escapar de las limitaciones actuales sino también un intento por parte del narrador para entender su lugar en el mundo.

En partes posteriores, Morrison introduce imágenes más concretas: “ahí vas, cuidando bien a tu niño”, evocando así temas familiares e incluso maternos que suman capas al mensaje subyacente. Estas figuras contrastan con sentimientos asociados a lo desconocido y ajeno —“no soy nada más que un extraño en este mundo” —, sugiriendo conflictos entre las conexiones interpersonales profundas y la identidad individual perdida.

El tema integra elementos religiosos y espirituales hacia el final cuando habla sobre un hogar en otro lugar exaltando ideas sobre salvación o esperanza —“tenemos hogar en lo alto”. La idea de ir “allá arriba en el cielo” refleja ya no sólo otro plano existencial sino una aspiración hacia algo eterno e idealizado.

En cuanto a su recepción crítica, "Astral Weeks" ha sido considerada revolucionaria desde su lanzamiento y sigue ejerciendo influencia sobre artistas contemporáneos. Ha sido objeto tanto de admiración como de estudio debido a su estructura poco convencional para la época —entre balada melódica e improvisaciones casi jazzísticas— además del ingenio lírico envolvente que Van Morrison logró plasmar. Muchos críticos han ribeteado este álbum como uno de los mejores trabajos discográficos jamás realizados debido a su transparencia emocional genuina.

Un dato curioso acerca del proceso creativo detrás de "Astral Weeks" es que fue grabada rápidamente durante unas pocas sesiones intensivas sin ensayos previos detallados. Esta espontaneidad otorgó a la canción su autenticidad cruda pero profundamente emotiva. En resumen, "Astral Weeks" no solo es una pieza musical; es una exploración poética muy rica en significado humano universal donde Van Morrison revela sus pensamientos más íntimos sobre existencia, amor perdido y la búsqueda habitual del alma entre las complejidades humanas.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

If i ventured in the slipstream
between the viaducts of your dream
where immobile steel rims crack
and the ditch in the back roads stop
could you find me?
would you kiss-a my eyes?
to lay me down
in silence easy
to be born again
to be born again
from the far side of the ocean
if i put the wheels in motion
and i stand with my arms behind me
and i'm pushin' on the door
could you find me?
would you kiss-a my eyes?
to lay me down
in silence easy
to be born again
to be born again
there you go
standin' with the look of avarice
talkin' to huddie ledbetter
showin' pictures on the wall
whisperin' in the hall
and pointin' a finger at me
there you go, there you go
standin' in the sun darlin'
with your arms behind you
and your eyes before
there you go
takin' good care of your boy
seein' that he's got clean clothes
puttin' on his little red shoes
i see you know he's got clean clothes
a-puttin' on his little red shoes
a-pointin' a finger at me
and here i am
standing in your sad arrest
trying to do my very best
lookin' straight at you
comin' through, darlin'
yeah, yeah, yeah
if i ventured in the slipstream
between the viaducts of your dreams
where immobile steel rims crack
and the ditch in the back roads stop
could you find me
would you kiss-a my eyes
lay me down
in silence easy
to be born again
to be born again
to be born again
in another world
in another world
in another time
got a home on high
ain't nothing but a stranger in this world
i'm nothing but a stranger in this world
i got a home on high
in another land
so far away
so far away
way up in the heaven
way up in the heaven
way up in the heaven
way up in the heaven
in another time
in another place
in another time
in another place
way up in the heaven
way up in the heaven
we are goin' up to heaven
we are goin' to heaven
in another time
in another place
in another time
in another place
in another face

Letra traducida a Español

Si me aventurara en la corriente
entre los viaductos de tu sueño
donde los aros de acero inmóviles crujen
y el desagüe en los caminos secundarios se detiene
podrías encontrarme?
besarías mis ojos?
para acostarme
en un silencio suave
para nacer de nuevo
para nacer de nuevo
desde el otro lado del océano
si pusiera las ruedas en movimiento
y me quedara con los brazos detrás de mí
y empujara la puerta
podrías encontrarme?
besarías mis ojos?
para acostarme
en un silencio suave
para nacer de nuevo
para nacer de nuevo
ahí vas,
de pie con mirada avariciosa,
hablando con Huddie Ledbetter,
mostrando fotos en la pared,
susurrando en el pasillo,
y señalándome con el dedo.
Ahí vas, ahí vas,
de pie bajo el sol, cariño,
con los brazos tras ti
y tus ojos al frente.
Ahí vas,
cuidando bien de tu chico,
}asegurándote de que tenga ropa limpia,
}poniéndole sus pequeños zapatos rojos.
}Veo que sabes que tiene ropa limpia,
}poniéndole sus pequeños zapatos rojos,
}señalándome con el dedo.
}Y aquí estoy,
}de pie en tu triste arresto,
}intentando dar lo mejor de mí,
}mirándote directamente a los ojos,
}saliendo adelante, cariño.
}Sí, sí, sí.

Si me aventurara en la corriente
entre los viaductos de tus sueños
donde los aros de acero inmóviles crujen

y el desagüe en los caminos secundarios se detiene

podrías encontrarme?

besarías mis ojos?

para acostarme

en un silencio suave

para nacer de nuevo

para nacer de nuevo

para nacer de nuevo

en otro mundo

en otro mundo

en otro tiempo.

Tengo un hogar arriba < br }’ es sólo un extraño en este mundo. ¡Soy nada más que un extraño!< br }}}
¡Sólo tengo un hogar allá arriba!< p/>
En otra tierra, tan lejos, tan lejos.
Lejos allí arriba en el cielo,
Lejos allí arriba en el cielo,
Lejos allí arriba en el cielo,
Lejos allí arriba.

En otro tiempo,
En otro lugar,
En otro tiempo,
En otro lugar.
Lejos allí arriba
En el cielo.
Vamos a ir al cielo,
Vamos al cielo
En otro tiempo,
En otro lugar.
En otro tiempo,
En otro lugar
En otra cara.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0