Dice la canción

A sense of wonder de Van Morrison

album

Best Of

10 de diciembre de 2011

Significado de A sense of wonder

collapse icon

"A Sense of Wonder" es una de las composiciones más evocadoras de Van Morrison, presidente indiscutible de la música rock, soul y jazz. El artista irlandés, conocido por su profundo sentido poético y espiritualidad en sus letras, da vida a una pieza que fluctúa entre la introspección y la celebración de lo cotidiano. Esta canción forma parte del álbum "Best Of", lanzado en 2011, pero su esencia y composición resuenan con el bagaje cultural que Morrison ha cultivado a lo largo de su carrera.

Desde el inicio mismo de la letra, se percibe una conexión entre el tiempo, la naturaleza y el individuo. Frases como "I walked in my greatcoat / Down through the days of the leaves" evocan una sensación nostálgica que se mezcla con un sentimiento de admiración hacia el entorno natural. La existencia misma se retrata como un viaje donde lo ordinario se transforma en algo maravilloso; cada temporada aparece como un ciclo vital lleno de matices y tonalidades.

La repetición del verso "Didn't I come to bring you a sense of wonder" actúa casi como un mantra, subrayando la misión del autor: compartir asombro y luz en un mundo que puede sentirse sombrío o monótono. Este mensaje ofrece tanto una recogida emocional como una invitación a apreciar los pequeños detalles que nos rodean. La metáfora del fuego representa pasión y vida, elementos esenciales para mantener viva esa maravilla dentro de nosotros.

La letra también juega con contrastes que resaltan la dualidad del ser humano frente a los cambios estacionales: “It’s easy to describe the leaves in the autumn / And it’s oh so easy in the spring / But down through January and February / It’s a very different thing.” Aquí hay un reconocimiento implícito de las dificultades emocionales asociadas al invierno; no solo climáticamente, sino también espiritualmente. En estos versos puede leerse una profunda reflexión sobre cómo afrontar situaciones desafiantes y el camino hacia la autoaceptación.

Entre datos curiosos sobre esta canción destaca la anécdota de cómo gran parte de su obra refleja experiencias personales e influencias culturales específicas a su tierra natal irlandesa. Los nombres mencionados en las letras son referencias directas a lugares concretos en Irlanda del Norte, testigos silenciosos del viaje emocional que va trazando el cantante. Esto no solo establece cierta cercanía para quienes comparten ese contexto cultural, sino que también eleva la universalidad del mensaje; conocer nuestras raíces nos permite expandir nuestra percepción del mundo.

El enfoque sensorial presente también merece mención especial; Morrison pinta escenas ricas en colores y sonidos: "Rich, red browny, half burnt orange and green." Las imágenes visuales van más allá de lo meramente descriptivo al integrar un hermoso simbolismo acerca del cambio constante inherente a la vida humana.

En conclusión, "A Sense of Wonder" es más que una simple canción; es un himno al asombro diario encapsulado en poética sublime. Van Morrison no solo celebra la belleza estática de los entornos naturales; logra capturar una experiencia integral donde luz y sombra coexisten armoniosamente. En medio de su valor artístico reside su capacidad para inspirar reflexión profunda sobre nuestra propia conexión con el mundo exterior e interior. De esta forma, mientras recordamos tanto momentos crudos como buenos, estamos atentos al sentido extraordinario donde todo cobra significancia propia bajo esa luz sostenedora llamada 'asombro'.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

I walked in my greatcoat
Down through the days of the leaves.
No before after, yes after before
We were shining our light into
The days of blooming wonder
In the eternal presence,
In the presence of the flame.

Didn't I come to bring you a sense of wonder
Didn't I come to lift your fiery vision bright
Didn't I come to bring you a sense of wonder in the flame.

On and on and on and on we kept singing our song
Over newtonards and comber,
Gransha and the Ballystockart Road.
This spike an boffyflow
I said I could describe the leaves
For Samuel and Felicity
Rich, red browny, half burnt orange and green.

Didn't I come to bring you a sense of wonder
Didn't I come to lift your fiery vision bright
Didn't I come to bring you a sense of wonder in the flame.

It's easy to describe the leaves in the autumn
And it's oh so easy in the spring
But down through January and February
It's a very different thing.

On and on and on, through the winter of our discontent.
When the wind blows up the collar and the ears are frostbitten too
I said I could describe the leaves for Samuel and what it means to you and me
You may call my love Sophia, but I call my love philosophy.

Didn't I come to bring you a sense of wonder
Didn't I come to lift your fiery vision
Didn't I come to bring you a sense of wonder in the flame.

Didn't I come to bring you a sense of wonder
Didn't I come to lift your fiery vision
Didn't I come to bring you a sense of wonder in the flame.

Wee Alfie at the castle picture house on the Castlereagh Road.
Whistling on the corner next door where
He kept Johnny McBride's horse.
O solo mio by Mcgimsey
And the man who played the saw
Outside the city hall.
Pastie suppers down at Davey's chipper
Gravy rings, wagon wheels, barmbracks, snowballs.

A sense of wonder
A sense of wonder
A sense of wonder

Letra traducida a Español

Anduve con mi gabán
A través de los días de las hojas.
Sin antes ni después, sí después del antes
Estábamos iluminando nuestra luz en
Los días de asombro floreciente
En la presencia eterna,
En la presencia de la llama.

No vine a traerte un sentido de maravilla?
No vine a elevar tu visión ardiente y brillante?
No vine a traerte un sentido de maravilla en la llama?

Seguimos cantando nuestra canción
Una y otra vez,
A través de Newtonards y Comber,
Gransha y la carretera Ballystockart.
Este picoteo y boffyflow
Dije que podría describir las hojas
Para Samuel y Felicity,
Ricas, rojas, marrón claro, naranja medio quemado y verde.

No vine a traerte un sentido de maravilla?
No vine a elevar tu visión ardiente y brillante?
No vine a traerte un sentido de maravilla en la llama?

Es fácil describir las hojas en otoño
Y es tan fácil en primavera
Pero durante enero y febrero
Es algo muy diferente.

Una y otra vez, a través del invierno de nuestro descontento.
Cuando el viento sopla por el cuello y las orejas también están congeladas
Dije que podía describir las hojas para Samuel y lo que significan para ti y para mí
Puedes llamar a mi amor Sofía, pero yo llamo a mi amor filosofía.

No vine a traerte un sentido de maravilla?
No vine a elevar tu visión ardiente?
No vine a traerte un sentido de maravilla en la llama?

No vine a traerte un sentido de maravilla?
No vine a elevar tu visión ardiente?
No vine a traerte un sentido de maravilla en la llama?

El pequeño Alfie en el cine del castillo en la carretera Castlereagh.
Silbando en la esquina del vecino donde
Tenía el caballo de Johnny McBride.
O solo mío por McGimsey
Y el hombre que tocaba el serrucho
Fuera del ayuntamiento.
Bolsos con pasteles abajo en el chip shop de Davey
Anillos con salsa, ruedas de carro, barmbracks, bolas de nieve.

Un sentido de maravilla
Un sentido de maravilla
Un sentido de maravilla

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0