Dice la canción

Hand to mouth de George Michael

album

Faith

10 de diciembre de 2011

Significado de Hand to mouth

collapse icon

"Hand to Mouth" es una de las composiciones del icónico artista británico George Michael, perteneciente a su álbum "Faith", publicado en 1987. Aunque la fecha de publicación que has mencionado parece ser incorrecta, ya que la canción se lanzó como parte de un trabajo que marcó un punto culminante en la carrera del artista. Esta pieza musical abarca distintos géneros, predominantemente el pop, pero también incorpora elementos emocionales característicos en sus letras.

La letra de "Hand to Mouth" transmite una profunda crítica social y económica. A través de su narrativa, George Michael ofrece una visión sombría de la lucha diaria por la supervivencia, utilizando personajes emblemáticos para representar diversas facetas de la vida precarizada. Jimmy, quien “hizo su nombre” con un arma y una ilusión errónea alimentada por el cine, encarna a aquellos atrapados en ciclos violentos e imposibles que parecen no tener salida. Su historia sirve como metáfora para los muchos jóvenes desilusionados que se sienten obligados a recurrir a medios extremos para hacerse notar en una sociedad que permite poco espacio para los sueños.

La segunda estrofa introduce a una madre tocada por la tragedia; su amor por su hija contrasta dolorosamente con su incapacidad para proveerla. Aquí, Michael subraya también el desgarrador impacto del abuso y la marginación: una realidad cegadora donde las niñas son simplemente olvidadas. La repetición de “hand to mouth” refuerza esta sensación desesperante: vivir día a día sin esperanza plena ni recursos suficientes.

En el estribillo, Michael menciona sus creencias sobre los "dioses de América", contrastándolas con un sentimiento profundo de desilusión. La fe ciega en un sistema promete libertad y oportunidades; sin embargo, lo que experimenta él mismo es vacío y abandono. Este mensaje resuena con fuerza al invocar la idea de oraciones vacías dirigidas hacia fuerzas superiores que no responden: “los dioses creen en nada”. Este desencanto puede considerarse tanto personal como colectivo; hay un cuestionamiento acerca del sueño americano y lo realmente accesible para aquellos que luchan desde abajo.

A medida que avanza la canción, se hace evidente cómo Michael critica tanto las expectativas depositadas en las nuevas generacionesm como la falta de atención hacia los más desafortunados. Hay un fuerte sentido irónico al observar cómo muchos están dispuestos a acudir al llamado social solo cuando eso les conviene personalmente; “me gustaría ayudarte amigo, pero no tengo tiempo”. Esta corrosiva referencia pone sobre la mesa cuestiones éticas acerca del compromiso social.

Un datos curiosos sobre "Hand to Mouth" es que fue parte integral del cambio musical durante finales de los años 80 —una época donde el pop estaba singularmente marcado por letras sociales profundas— algo poco habitual hasta entonces dentro del género comercializado predominantemente enfocado en el entretenimiento ligero y superficial.

En conclusión, "Hand to Mouth" no es solo una balada pop reflexiva al estilo inconfundible de George Michael; es un grito emotivo contra las injusticias sociales camufladas tras promesas vacías e idealismos rotos. Los temas universales tratados evocan empatía y conciencia crítica en el oyente frente a realidades muchas veces ignoradas o minimizadas. A través de esta poderosa obra musical, Michael invita a mirar más allá y manifestar nuestra humanidad básica ante las vidas aquellas atrapadas llevándolas "de mano a boca".

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Jimmy Got Nothing made himself a name
With a gun that he polished for a rainy day
A smile and a quote from a vigilante movie
Our boy Jimmy just blew them all away
He said it made him crazy
Twenty five years living hand to mouth
Hand to mouth, hand to mouth, hand to mouth

Sweet little baby on a big wihite doorstep
She needs her mother but her mother is dead
Just another hooker that the lucky can forget
Just another hooker
It happens everyday
She loved her little baby
But she couldn't bear to see her living hand to mouth
Hand to mouth, hand to mouth, hand to mouth

I believe in the gods of America
I believe in the land of the free
But no one told me
(No one told me)
That the gods believe in nothing
So with empty hands I pray
And from day to hopeless day
They still don't see me
(See me)

Everybody talks about the new generation
Jump on the wagon or they'll leave you behind
But no one gave a thought to the rest of the nation
"Like to help you buddy, but I haven't got the time"
Somebody shouted save me
But everybody started living hand to mouth
Hand to mouth, hand to mouth, hand to mouth

There's a big white lady
On a big white doorstep
She asked her daddy and her daddy said "yes"
Has to give a little for the dollars that we get
Has to give a little -
They say it's for the best
Somebody shouted
Maybe
But they kept on living from hand to mouth
Hand to mouth, hand to mouth, hand to mouth

So she ran to the arms of America
And she kissed the powers that be
And someone told me
(Someone told me)
That the gods believe in nothing
So with empty hands I pray
And I tell myself
One day
They just might see

Letra traducida a Español

Jimmy Got Nothing se hizo un nombre
Con una pistola que pulió para un día de lluvia
Una sonrisa y una frase de una película de justicieros
Nuestro chico Jimmy simplemente los voló a todos
Dijo que eso lo volvió loco
Veinticinco años viviendo al día
Al día, al día, al día

Pequeña bebé dulce en un gran umbral blanco
Ella necesita a su madre, pero su madre está muerta
Solo otra prostituta que los afortunados pueden olvidar
Solo otra prostituta
Sucede todos los días
Amaba a su pequeña bebé
Pero no podía soportar ver cómo vivía al día
Al día, al día, al día

Creo en los dioses de América
Creo en la tierra de los libres
Pero nadie me dijo
(Nadie me dijo)
Que los dioses no creen en nada
Así que con las manos vacías rezo
Y de un día sin esperanza a otro día sin esperanza
Todavía no me ven
(No me ven)

Todo el mundo habla sobre la nueva generación
Súbete al carro o te dejarán atrás
Pero nadie pensó en el resto de la nación
“Me gustaría ayudarte, amigo, pero no tengo tiempo”
Alguien gritó “sálvame”
Pero todos empezaron a vivir al día
Al día, al día, al día

Hay una gran dama blanca
En un gran umbral blanco
Preguntó a su padre y su padre dijo "sí"
Tiene que dar un poco por los dólares que conseguimos
Tiene que dar un poco -
Dicen que es por lo mejor
Alguien gritó
Quizás
Pero siguieron viviendo de mano en mano
De mano en mano, de mano en mano, de mano en mano

Así que corrió hacia los brazos de América
Y besó a los poderes que están
Y alguien me dijo
(Alguien me dijo)
Que los dioses no creen en nada
Así que con las manos vacías rezo
Y me digo a mí mismo
Un día
Quizás puedan ver

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0