Dice la canción

Witchcraft de Frank Sinatra

album

Witchcraft

5 de febrero de 2015

Significado de Witchcraft

collapse icon

"Witchcraft" es una pieza musical icónica interpretada por Frank Sinatra, cuyo álbum homónimo fue lanzado en 1957. La canción, compuesta por Cy Coleman y Carolyn Leigh, es un espléndido ejemplo del estilo sofisticado que caracteriza a la música de Sinatra en la década de los 50 y 60. A través de su interpretación y acompañamiento orquestal, se presenta el tema eterno del amor irresistible y la seducción.

La letra de "Witchcraft" evoca la magia del enamoramiento. El uso de la palabra "witchcraft" (brujería) sugiere una fascinación profunda e inexplicable hacia otra persona, casi como si estuviera bajo un hechizo. La letra comienza describiendo cómo las acciones pequeñas de esta figura seductora —sus dedos en el cabello y esa mirada intrigante— despojan al narrador de su conciencia. Esta imagen inicial establece un tono emotivo que se desarrolla con la mención de la pasión ardiente que siente, reflejando un conflicto entre deseo y razón. La frase "I've got no defense for it" revela cómo el protagonista se siente abrumado por estas emociones, indicando que el amor puede sobrepasar incluso el sentido común.

El recurso poético utilizado aquí es notable: aunque el narrador sabe que este amor está “estrictamente prohibido”, cede ante sus deseos. Es una exploración introspectiva sobre cómo lo que podría considerarse tabú puede convertirse en algo irresistible. Esta ambivalencia resuena profundamente; todos hemos experimentado momentos en los que nuestra razón choca con nuestros anhelos más profundos. Hay un aire de ironía sutil cuando menciona "What good would common sense for it do?", sugiriendo que a veces rendirse al deseo puede ser más gratificante que adherirse a normas sociales.

A lo largo de la canción prevalece un tono casi juguetón e incluso halagador hacia el objeto del deseo. El hablante reconoce no solo su propia vulnerabilidad ante esta atracción magnética, sino también celebra a 'la bruja' como una figura única e inimitable: “there's no nicer witch than you”. Este tipo de lenguaje no solo refuerza el tema romántico central sino que también ofrece un giro ingenioso al asociar a una ‘bruja’ con algo dulce y deseado, desafiando las connotaciones generalmente negativas del término.

Uno de los aspectos curiosos acerca de "Witchcraft" es cómo ha sido interpretada a lo largo de las décadas, siendo considerada tanto una balada romántica clásica como un número moderno representativo del jazz-pop americano. Franklin Sinatra no solo popularizó esta canción; también le otorgó una vida nueva mediante su interpretaión emotiva y cautivadora. Además, sin duda alguna, su estilo inconfundible ayuda a transmitir toda la nostalgia y melancolía presente en sus letras.

En cuanto a su recepción crítica y popularidad, "Witchcraft" ha perdurado como uno de los favoritos tanto para los aficionados al jazz como para quienes disfrutan del pop clásico. Es esencialmente representativa del magnetismo personal que Sinatra proyectaba sobre el escenario; cada actuación era más un encuentro íntimo con sus oyentes que simplemente interpretar canciones.

En resumen, "Witchcraft" logra captar la esencia tumultuosa pero encantadora del deseo humano mediante metáforas bien construidas e interpretaciones emotivas. Al fusionar elementos literarios con una estructura musical envolvente, Frank Sinatra convirtió esta pieza sencilla pero poderosa en un himno atemporal sobre el amor irresistible encarnado en forma pura: tres minutos donde las dudas quedan suspendidas bajo el embrujo cercano de aquel afecto inquebrantable.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Those fingers in my hair
That sly come-hither stare
That strips my conscience bare
It's witchcraft

And I've got no defense for it
The heat is too intense for it
What good would common sense for it do?

'cause it's witchcraft, wicked witchcraft
And although I know it's strictly taboo
When you arouse the need in me
My heart says "Yes, indeed" in me
"Proceed with what you're leadin' me to"

It's such an ancient pitch
But one I wouldn't switch
'cause there's no nicer witch than you

'cause it's witchcraft, that crazy witchcraft
And although I know it's strictly taboo
When you arouse the need in me
My heart says "Yes, indeed" in me
"Proceed with what you're leadin' me to"

It's such an ancient pitch
But one I'd never switch
'cause there's no nicer witch than you

Letra traducida a Español

Esos dedos en mi pelo
Esa mirada ingeniosa que invita
Que despoja mi conciencia
Es brujería

Y no tengo defensa para ello
El calor es demasiado intenso para ello
Qué utilidad tendría el sentido común ante esto?

Porque es brujería, malvada brujería
Y aunque sé que es estrictamente tabú
Cuando despiertas la necesidad en mí
Mi corazón dice "Sí, de verdad" en mí
"Sigue con lo que me estás llevando"

Es una melodía tan antigua
Pero una que nunca cambiaría
Porque no hay ninguna bruja más simpática que tú

Porque es brujería, esa loca brujería
Y aunque sé que es estrictamente tabú
Cuando despiertas la necesidad en mí
Mi corazón dice "Sí, de verdad" en mí
"Sigue con lo que me estás llevando"

Es una melodía tan antigua
Pero una que nunca cambiaría
Porque no hay ninguna bruja más simpática que tú

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0