Dice la canción

Dead man, dead man de Bob Dylan

album

Bob Dylan: The Collection

15 de diciembre de 2011

Significado de Dead man, dead man

collapse icon

"Dead Man, Dead Man" es una canción de Bob Dylan que se encuentra en la colección "Bob Dylan: The Collection". Aunque no es uno de sus trabajos más conocidos, esta pieza encapsula el estilo característico del artista, que fusiona la crítica social con un profundo sentido poético. Las letras reflejan la lucha interna y las dualidades humanas, empleando un lenguaje cargado de simbolismo y metáforas.

La letra de la canción presenta un diálogo introspectivo y casi confrontacional con un "hombre muerto", que podría interpretarse como una representación del desencanto o el sinsentido en la vida moderna. Las primeras líneas resaltan la vacuidad de las palabras provenientes de una mente desilusionada. La referencia a "extrañas promesas" y al hecho de "morir en la vid" sugiere una pérdida de esperanza y propósito. Este sentimiento se intensifica con el clamor repetido de no poder soportarlo más; una manifestación clara del dolor emocional que siente el narrador.

El coro, donde se pregunta repetidamente "Dead man, dead man, when will you rise?" (Hombre muerto, hombre muerto, cuándo te levantarás?), añade un tono casi apremiante al mensaje. Esta pregunta implica tanto una súplica como una crítica a aquellos que viven atrapados en sus propias limitaciones o indoctrinaciones. El hecho de que haya "telarañas en tu mente" y "polvo en tus ojos" apunta a una falta de claridad y entendimiento sobre uno mismo y sobre el mundo que los rodea.

A medida que avanza la canción, Dylan introduce elementos visuales potentes relacionados con lo superficial -como las luces brillantes y la política del pecado- contrastándolos con la realidad áspera del ghetto construido por alguien para sí mismo. A través de estos versos, Bluetooth teje una referencia al autoengaño e hipocresía presente en muchas vidas contemporáneas, donde las apariencias pueden ser engañosas hasta el punto de crear realidades distorsionadas.

En cuanto al choque entre el intelecto y la brutalidad física -representada por “la doctrina o la pistola”-, Dylan parece cuestionar qué herramientas están verdaderamente en juego en las interacciones humanas. Esto culmina en un llamado a reconocer ese enfrentamiento entre ideas abstractas y su representación tangible en forma de conflicto físico o emocional.

Dentro del contexto musical más amplio, "Dead Man, Dead Man" refleja bien los temas recurrentes presentes en gran parte del trabajo de Dylan. Sus letras profundizan en cuestiones existenciales desde una perspectiva filosófica iluminadora pero cruda. En términos curiosos sobre su creación o recepción crítica, esta pieza puede haberse visto eclipsada por otras obras más emblemáticas; sin embargo, su profundidad lírica resuena particularmente entre los aficionados al folk rock.

Bob Dylan ha sido ampliamente reconocido por su influencia a lo largo de las décadas no solo en música sino también como poeta contemporáneo. Este tema específico destaca cómo continúa explorando nociones complejas sobre la vida humana: lo perdido vs. lo recuperable; lo superficial vs. lo sustancial; fe frente a desesperación. “Dead Man, Dead Man” es otra adición invaluable a su legado musical capaz de provocar reflexión profunda e introspección emocional por parte del oyente.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Uttering idle words from a reprobate mind,
clinging to strange promises, dying on the vine,
never bein' able to separate the good from the bad,
ooh, i can't stand it, i can't stand it,
it's makin' me feel so bad.
Dead man, dead man,
when will you rise?
cobwebs in your mind,
dust in your eyes.
Satan got you by the heel, there's a bird's nest in your hair.
do you have any faith at all? do you have any love to share?
the way that you hold your head, cursin' god with every move,
ooh, i can't stand it, i can't stand it,
what are you tryin' to prove?
Dead man, dead man,
when will you rise?
cobwebs in your mind,
dust in your eyes.
The glamour ad the bright lights and the politics of sin,
the ghetto you build for me is the one you end up in,
the race of the engine that overrules your heart,
ooh, i can't stand it, i can't stand it,
pretending that you're so smart.
Dead man, dead man,
when will you rise?
cobwebs in your mind,
dust in your eyes.
What are you tryin' to overpower me with, the doctrine or the gun?
my back is already to the wall, where can i run?
the tuxedo that you're wearin', the flower in your lapel,
ooh, i can't stand it, i can't stand it,
you wanna take me down to hell.
Dead man, dead man,
when will you rise?
cobwebs in your mind,
dust in your eyes.

Letra traducida a Español

Pronunciando palabras vacías de una mente reprobada,
aferrándote a promesas extrañas, muriendo en la vid,
nunca siendo capaz de separar lo bueno de lo malo,
oh, no puedo soportarlo, no puedo soportarlo,
me está haciendo sentir tan mal.
Hombre muerto, hombre muerto,
cuándo te levantarás?
telarañas en tu mente,
polvo en tus ojos.
Satanás te tiene por el talón, hay un nido de pájaros en tu pelo.
Tienes alguna fe en absoluto? Tienes amor para compartir?
La forma en que sostienes tu cabeza, maldiciendo a Dios con cada movimiento,
oh, no puedo soportarlo, no puedo soportarlo,
qué intentas demostrar?
Hombre muerto, hombre muerto,
cuándo te levantarás?
telarañas en tu mente,
polvo en tus ojos.
El glamour y las luces brillantes y la política del pecado,
el gueto que construyes para mí es el que terminas habitando,
la carrera del motor que anula tu corazón,
oh, no puedo soportarlo, no puedo soportarlo,
fingiendo que eres tan inteligente.
Hombre muerto, hombre muerto,
cuándo te levantarás?
telarañas en tu mente,
polvo en tus ojos.
Con qué intentas dominarme, con la doctrina o con la pistola?
ya tengo la espalda contra la pared, a dónde puedo correr?
El esmoquin que llevas puesto, la flor en tu solapa,
oh, no puedo soportarlo, no puedo soportarlo,
quieres llevarme al infierno.
Hombre muerto, hombre muerto,
cuándo te levantarás?
telarañas en tu mente,
polvo en tus ojos.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0