Dice la canción

Blackjack davey de Bob Dylan

album

Bob Dylan: The Collection

14 de diciembre de 2011

Significado de Blackjack davey

collapse icon

"Blackjack Davey" es una de las canciones recogidas en el abundantemente artístico repertorio de Bob Dylan, quien es conocido por su habilidad para contar historias a través de la música. Aunque esta canción ya existía en el folclore americano antes de que Dylan la interpretara, su versión se destaca y lleva consigo el sello distintivo del artista. Esta pieza se encuentra en "Bob Dylan: The Collection", una recopilación que resalta su impacto en la música folk y rock.

La letra de "Blackjack Davey" narra una historia que podría ser clasificada como un relato trágico y romántico al mismo tiempo. A través de sus versos, Dylan nos presenta a una joven que es seducida por Blackjack Davey, un personaje carismático que llega a caballo mientras silba alegremente. La canción se desarrolla mostrando el contraste entre el amor apasionado e impulsivo y las consecuencias potencialmente devastadoras de esa elección.

Desde un punto de vista emocional, la letra refleja la fascinación por lo desconocido y la búsqueda de libertad frente a las restricciones sociales. La protagonista tiene clara su decisión: está dispuesta a dejar atrás su hogar, su bebé y hasta su esposo para seguir a este misterioso hombre. Hay una ironía latente en su elección; aunque blackjack Davey representa aventura y amor, también es símbolo del desarraigo y la pérdida.

En los primeros estrofas, la inocencia juvenil se manifiesta mientras da respuesta a las coquetas preguntas de Blackjack sobre su edad. Sin embargo, rápidamente se percibe una profunda mezcla entre el placer del momento presente y la ruptura con sus vínculos pasados. Al final de la historia presentada en la canción, hay un sentido claro de renuncia; si bien ella opta por Blackjack Davey, lo hace a expensas de dejar atrás todas aquellas cosas que le daban estabilidad.

La estructura narrativa fluye como si fuera una balada clásica del folclore americano; los oyentes pueden casi imaginarse cada escena vívidamente en su mente mientras escuchan cada verso. Las imágenes evocadas son poderosas: desde el sonido del caballo galopando hasta la sensación del amor clandestino arrastrándola hacia lo desconocido.

Dylan no solo interpreta esta pieza; también añade toques únicos que enfatizan ciertos matices emocionales presentes en ella. Su tono ligero al cantar contrastará con los profundos deseos e impulsos retratados en la letra, lo cual añade capas adicionales al significado general del tema tratado.

En cuanto a datos curiosos sobre "Blackjack Davey", es interesante notar que esta canción ha sido parte del folclore estadounidense desde varios siglos atrás e incluso ha tenido versiones en estilos diversos por otros artistas. La grabación original se basa probablemente en influencias gitanas y otros elementos culturales mezclados con el estilo folk tradicional americano, creando así un tapestry musical singular enriquecido por las raíces históricas acumuladas.

La recepción crítica hacia esta interpretación ha sido favorable dentro del contexto más amplio del trabajo de Dylan como narrador musical. En definitiva, "Blackjack Davey" capta brillantemente el conflicto interno entre pasión desenfrenada y responsabilidad social retratando tanto belleza como desesperanza inherentes a decisiones impulsivas llevadas por el amor candente pero fugaz.

Así pues, esta pieza no solo es un compendio melódico sino también una reflexión sobre emociones humanas universales que resuenan incluso hoy día con aquellos que escuchan sus letras cautivadoras e irónicas.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

1. black jack davey come a-riden' on back,
a-whistlin' loud and merry.
made the woods around him ring,
and he charmed the heart of a lady,
charmed the heart of a lady.
2. "how old are you, my pretty little miss,
how old are you, my honey"
she answered to him with a lovin' smile
"i'll be sixteen come sunday,
be sixteen come ;
3. "come and go with me, my pretty little miss,
come and go with me, my honey,
take you where the grass grows green,
you never will want for money
you never will want for money
4. "pull off, pull off them high-heeled shoes
all made of Español-Castellano leather.
get behind me on my horse
and we'll ride off together,
we'll both go off ;
5. well, she pulled off them high-heeled shoes
made of Español-Castellano leather.
got behind him on his horse
and they rode off together.
they rode off together.
6. at night the boss came home
inquiring about this lady.
the servant spoke before she thought,
"she's been with black jack dave,
rode off with black jack ;
7. "well, saddle for me my coal black stud,
he's speedier than the gray.
i rode all day and i'll ride all night,
and i'll overtake my lady.
i'll bring back my ;
8. well, he rode all night till the broad daylight,
till he came to a river ragin',
and there he spied his darlin' bride
in the arms of black jack davey.
wrapped up with black jack davey.
9. "pull off, pull off them long blue gloves
all made of the finest leather.
give to me your lily-white hand
and we'll both go home together.
we'll both go home ;
10. well, she pulled off them long blue gloves
all made of the finest leather.
gave to him her lily-white hand
and said good-bye forever.
bid farewell forever.
11. "would you forsake your house and home,
would you forsake your baby?
would you forsake your husband, too,
to go with black jack davey.
rode off with black jack davey?"
12. "well, i'll forsake my house and home,
and i'll forsake my baby.
i'll forsake my husband, too,
for the love of black jack davey.
ride off with black jack ;
13. "last night i slept in a feather bed
between my husband and baby.
tonight i lay on the river banks
in the arms of black jack davey,
love my black jack ;

Letra traducida a Español

1. Black Jack Davey vino cabalgando,
silbando fuerte y alegre.
Hizo resonar los bosques a su alrededor,
y conquistó el corazón de una dama,
conquistó el corazón de una dama.
2. "Cuántos años tienes, mi linda señorita,
cuántos años tienes, cariño?"
ella le respondió con una sonrisa cariñosa
"Cumpliré dieciséis este domingo,
dieciséis para ;
3. "Ven y ven conmigo, mi linda señorita,
ven y ven conmigo, cariño,
te llevaré donde la hierba crece verde,
nunca te faltará el dinero
nunca te faltará el dinero.
4. "Quítate esos zapatos de tacón alto
todos hechos de cuero castellano.
Ponte detrás de mí en mi caballo
y nos iremos juntos,
ambos nos iremos ;
5. Bueno, ella se quitó esos zapatos de tacón alto
hechos de cuero castellano.
Se subió detrás de él en su caballo
y se fueron juntos.
Se fueron juntos.
6. Por la noche, el jefe volvió a casa
preguntando por esta dama.
El sirviente habló antes de pensar,
"Ha estado con Black Jack Davey,
se fue con Black Jack ;
7. "Bueno, enséñame mi corcel negro como la noche,
es más rápido que el gris.
Cabalgue todo el día y cabalgaré toda la noche,
y alcanzaré a mi dama.
La traeré de vuelta ;
8. Bueno, cabalgó toda la noche hasta que amaneció,
hasta que llegó a un río embravecido,
y allí vio a su querida novia
en brazos de Black Jack Davey.
En brazos de Black Jack Davey.
9. "Quítate esos largos guantes azules
todos hechos del mejor cuero.
Dame tu mano blanca como un lirio
y ambos volveremos a casa juntos.
Ambos volveremos a casa ;
10. Bien, ella se quitó esos largos guantes azules
hechos del mejor cuero.
Le dio su mano blanca como un lirio
y dijo adiós para siempre.
Despidió para siempre .
11. "Dejarías tu hogar y tu casa,
dejarías a tu bebé?
Dejarías a tu marido también,
para irte con Black Jack Davey?
Te fuiste con Black Jack Davey?"
12. "Bueno, dejaré mi hogar y mi casa,
también dejaré a mi bebé.
Dejaré a mi marido también,
por amor a Black Jack Davey.
Irme con Black Jack ;
13. "Anoche dormí en una cama de plumas
entre mi marido y mi bebé.

Esta noche me tumbaré en las orillas del río

en brazos de Black Jack Davey, < b>amo a mi Black Jack ;

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0