Dice la canción

A fool such as i de Bob Dylan

album

Bob Dylan: The Collection

10 de diciembre de 2011

Significado de A fool such as i

collapse icon

La canción "A Fool Such As I", interpretada por Bob Dylan, es una reimaginación de un clásico popular que ha sido versionado por varios artistas a lo largo de los años. También se incluye en la recopilación "Bob Dylan: The Collection". Este tema, que pertenece a los géneros folk y folk rock, se caracteriza por su emotividad y simplicidad lírica, reflejando el profundo dolor que puede acarrear una separación amorosa.

La letra de la canción está impregnada de un tono nostálgico y melancólico. El protagonista se presenta como un "tonto" por sentir y expresar su amor, incluso en medio del sufrimiento de una ruptura. El uso repetitivo de la frase "now an' then, there's a fool such as I" refleja esta autocrítica constante, sugiriendo que el amor nos hace vulnerables ante el dolor. La ironía radica en que ser "un tonto" en este contexto no es algo negativo; más bien, representa la nobleza de amar intensamente a pesar del sufrimiento potencial que esto conlleva. Hay un sentimiento de resignación ante la tristeza provocada por la separación, pero también de aceptación profunda.

El mensaje emocional principal gira en torno a la naturaleza del amor no correspondido. La frase “you taught me how to love and now you say that we are through” resuena fuertemente tanto con quienes han experimentado el desamor como con aquellos que todavía mantienen esperanzas sobre relaciones pasadas. Es un recordatorio conmovedor de cómo el amor puede enseñarnos y a su vez desgastarnos emocionalmente cuando las cosas no salen como esperamos.

Curiosamente, esta canción aunque compuesta inicialmente en otro contexto cultural, se ha mantenido vigente debido a su universalidad temática. Muchas versiones anteriores han mostrado diferentes matices sobre el concepto del amor y el desamor; sin embargo, Bob Dylan logra imbuirla con su propio estilo distintivo que combina lo lírico con lo personal. Su interpretación aporta una profundidad emocional adicional gracias a su voz rasgada y su particular enfoque narrativo.

Dylan invita al oyente a reflexionar sobre sus propias experiencias amorosas mientras canta líneas cargadas de sentimiento. La fusión entre sus letras introspectivas y una melodía suave permite crear una conexión única con el público, generando empatía hacia un estado emocional comúnmente compartido pero raramente expresado con tal sinceridad.

Entre los datos curiosos relacionados con esta obra está la forma en que Bob Dylan ha reinterpretado clásicos populares e influido tanto en rockeros como folcloristas durante décadas. Su capacidad para transformar temas universales mediante arreglos innovadores ha dejado huella en diversos géneros musicales.

En conclusión, "A Fool Such As I" va más allá de ser simplemente una canción sobre desamor; es un testimonio lírico acerca de la fragilidad humana frente al amor y al sufrimiento consiguiente. A través de versos sencillos pero conmovedores, Bob Dylan no solo describe sus emociones personales sino también escribe un capítulo colectivo acerca del amor perdido que resonará entre las generaciones presentes y futuras.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Now an' then, there's a fool such as i
pardon me if i'm sentimental, when we say goodbye
don't be angry, don't be angry with me, should i cry
when you're gone i will dream a little dream as years go by
now an' then, there's a fool, a fool such as i
now an' then there's a fool such as i am over you
you taught me how to love an' now you say that we are through
i am a fool, but i love you dear, yes i will, until the day i die
now an' then there's a fool such as i
Pardon me, pardon me if i'm sentimental when we say goodbye
don't be angry, don't be angry with me, should i cry
when you're gone, when you're gone
i will dream a little, i will dream as years go by
now an' then, now an' then, there's a fool, a fool such as i
now an' then there's a fool, a fool such as i am over you
you taught me how to love an' now you say that we are through
i am a fool, yes but i love you dear
i will love you dear, until the day, until the day i die
now an' then, now an' then there's a fool, a fool such as i
now an' then, there's a fool, a fool such as i
now an' then, there's a fool such as i

Letra traducida a Español

De vez en cuando, hay un tonto como yo
perdóname si soy sentimental, cuando decimos adiós
no te enfades, no te enfades conmigo, debería llorar?
cuando te hayas ido soñaré un pequeño sueño mientras pasan los años
de vez en cuando, hay un tonto, un tonto como yo
de vez en cuando hay un tonto que está locamente enamorado de ti
me enseñaste a amar y ahora dices que hemos terminado
soy un tonto, pero te amo, querida, sí lo haré, hasta el día en que muera
de vez en cuando hay un tonto como yo
perdóname, perdóname si soy sentimental al decir adiós
no te enfades, no te enfades conmigo, debería llorar?
cuando te vayas, cuando te vayas
soñaré un poco, soñaré mientras pasan los años
de vez en cuando, de vez en cuando, hay un tonto, un tonto como yo
de vez en cuando hay un tonto que está locamente enamorado de ti
me enseñaste a amar y ahora dices que hemos terminado
soy un tonto, sí, pero te amo,
te amaré querida hasta el día hasta el día en que muera
de vez en cuando, de vez en cuando hay un tonto, un tonto como yo
de vez en cuando hay un tonto, un tonto como yo
de vez en cuando hay un tonto como yo

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0