Dice la canción

Date with the night de Yeah Yeah Yeahs

album

Fever To Tell

15 de diciembre de 2011

Significado de Date with the night

collapse icon

"Date with the Night" es una enérgica y provocativa canción de la banda estadounidense Yeah Yeah Yeahs, incluida en su álbum "Fever to Tell", lanzado en 2003. La composición destaca por su estilo indie rock y alternativo, característico del sonido desenfrenado y emocional que define a la banda. Aunque no hay información específica sobre un único compositor, el trío de Karen O (voz), Nick Zinner (guitarra) y Brian Chase (batería) ha colaborado para crear algunas de las letras más icónicas de la música contemporánea.

La letra de "Date with the Night" es un reflejo del deseo, del placer y de una cierta irreverencia hacia las normas sociales. Desde el primer verso, la narradora establece un tono desafiante; menciona un "cita con la noche", lo que implica una conexión casi romántica o pasional con la oscuridad y lo desconocido. Hay una sensación palpable de urgencia en líneas como "Gonna catch the kids dry" y "gonna walk on water", donde se evocan imágenes que mezclan juventud, despreocupación y audacia. Este juego entre el deseo físico ("Both thighs squeeze tight") y una lucha más interna también se hace evidente, sugiriendo tanto emoción intensa como tensión reprimida.

La repetición insistente de "Choke, Choke, Choke" añade múltiples capas al significado. Esta palabra puede interpretarse como un grito desesperado o como una referencia a la lucha personal que experimenta alguien atrapado entre el placer y el dolor. A través de esta jazzy repetición casi hipnótica, los Yeah Yeah Yeahs logran comunicar una sensación ambivalente donde la energía cruda de la música contrasta con temas potencialmente oscuros.

Una línea clave es “Don’t tell me to fix her”, que parece resistir las expectativas impuestas por los demás. Aquí se presenta una clara independencia emocional; el yo lírico rechaza presiones externas sobre cómo gestionar sus relaciones o emociones. Es un acto de firma en prueba de libertad artística dentro del contexto social predominante.

Además del contenido lírico descarado e intrigante, hay datos interesantes alrededor de su creación y recepción crítica. "Fever to Tell" fue muy bien recibido por críticos musicales, consolidando a los Yeah Yeah Yeahs como pilares esenciales del rock alternativo moderno. Su combinación única de arte visual y sonido distintivo ha influido notablemente en posteriores generaciones de músicos dentro del panorama independiente.

En conclusión, “Date with the Night” no solo es un despliegue vibrante típico del estilo distintivo de Yep Yep Yeps sino también un comentario profundo sobre las dinámicas emocionales contemporáneas: deseo frente a control, ambiente oscuro versus luz ferviente. La pieza logra capturar ese tira y afloja entre vivir plenamente el momento mientras se enfrenta a la realidad compleja inherentemente humana; así perdura su relevancia desde su lanzamiento hasta hoy para quienes buscan entender mejor esas luchas cotidianas pero profundas en su experiencia vital.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

I got a date with the night, burnin' down my finger
Gonna catch the kids dry, gonna walk on water
Buyin' out the fight, we're sweatin' in the winter
Both thighs squeeze tight

Choke, Choke, Choke, Choke, Choke, Choke, Choke,
Choke, Choke, Choke, Choke, Choke, Choke, Choke, Choke, Choke

Don tell me to fix her, don tell me to fix her
Just take a bite, no hangin' no picture
Flyin out my sight, droppin' brides at the altar
Both Thighs squeeze tight

Choke, Choke, Choke, Choke, Choke, Choke, Choke,
Choke, Choke, Choke, Choke, Choke, Choke, Choke, Choke, Choke

I'll set you, I'll set it off
I'll set you, I'll set it off
I'll set you, I'll set it off, off
I'll set you, I'll set it off
I'll set you, I'll set it off
I'll set you, I'll set it off
I'll set you, I'll set it off, off, off

Buyin' out the fight, gon walk on water
Gon catcha the kids dry, gonna bend my finger
Buyin' out my fight, we're sweatin in the winter
Both thighs squeeze tight, Both Thighs squeeze tight

Letra traducida a Español

Tengo una cita con la noche, quemándome el dedo
Voy a secar a los críos, voy a caminar sobre el agua
Comprando la pelea, estamos sudando en invierno
Ambos muslos se aprietan bien

Atragantarse, atragantarse, atragantarse, atragantarse, atragantarse, atragantarse,
Atragantarse, atragantarse, atragantarse, atragantarse, atragantarse, atragantarse, atragantarse, atragantarse

No me digas que la arregle, no me digas que la arregle
Solo muerde un poco, sin colgar ni foto
Volando de mi vista, dejando novias en el altar
Ambos muslos se aprietan bien

Atragarme, atragarme, atragarme, atragarme,
Atragantarme, atragarme,
Atragantarme

Te voy a poner en marcha,
Te voy a poner en marcha,
Te voy a poner en marcha,
Te voy a poner en marcha,
Te voy a poner en marcha,
Te voy a poner en marcha,
Te voy a poner en marcha

Comprando la pelea, voy a caminar sobre el agua
Voy a secar los críos, me va a doler el dedo
Comprando mi lucha, estamos sudando en invierno
Ambos muslos se aprietan bien

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0