Dice la canción

Who are you anyway? de Taking Back Sunday

album

Who are you anyway? (Single)

22 de diciembre de 2011

Significado de Who are you anyway?

collapse icon

La canción "Who Are You Anyway?" de la banda Taking Back Sunday, lanzada el 22 de diciembre de 2011 como parte del álbum "Taking Back Sunday", presenta una profunda reflexión sobre la autoidentidad y las expectativas en las relaciones. A través de su lírica cargada de interrogantes, la banda aborda temas de inseguridad, decepción y la búsqueda de respuestas en un mundo confuso.

El significado central de la letra gira en torno a las dudas que surgen cuando se han hecho promesas o se han establecido expectativas que no siempre se cumplen. Las repetidas preguntas sobre quién tiene derecho a sentirse valioso o digno son provocadoras y evocan una sensación de ansiedad. En líneas como "Quién eres tú para pensar que vales la espera?", hay un cuestionamiento implícito sobre si esas promesas o esperas son justas o necesarias. Esta línea refleja una crítica sutil hacia aquellas personas que quizás no entreguen lo prometido pero aún así exigen paciencia y comprensión.

Además, el uso de imágenes como "cuando el humo finalmente se disipe" evoca un estado post-conflicto donde las realidades crudas aparecen desenmascaradas. La posibilidad de que ante los daños causados por las decisiones erróneas haya un momento en el cual uno debe evaluar si vale la pena continuar con esa espera presenta una carga emocional intensa. Aquí es donde reside otra parte importante del mensaje: no solo es vital analizar el impacto externo sino también cómo nos afecta personalmente.

A lo largo del tema, existe un tono irónico al presentar preguntas sin respuesta concreta. Frases como "Cuando pregunto por una respuesta, tú dices que tendrás una pronto" reflejan frustración ante respuestas evasivas y promesas incumplidas. Esta ironía sugiere una crítica social más amplia a las dinámicas humanas contemporáneas, donde muchas veces predomina el discurso vacío sobre acciones significativas.

En cuanto a datos curiosos, "Who Are You Anyway?" recibió atención tanto del público como de críticos al ser parte del regreso discográfico de la banda tras otros proyectos paralelos e individualidades entre sus miembros. La producción del álbum fue notablemente diferente en comparación con trabajos anteriores, dado que los miembros estaban en diversas etapas personales y profesionales. Este contexto enriqueció el proceso creativo e hizo que cada canción reflejara experiencias vividas profundamente personales.

La mezcla entre emo y rock alternativo presente en esta canción también recorrió caminos emocionales diferentes dentro del álbum mismo, resaltando cómo cada pista podía abordar aspectos variados de las relaciones humanas desde distintas perspectivas. Esta variedad ayudó a consolidar a Taking Back Sunday como referentes dentro del género durante esa época.

En resumen, esta pieza musical ofrece mucho más que melodías atractivas; es un viaje introspectivo lleno de interrogantes sobre identidad, confianza y relaciones interpersonales. La habilidad para capturar esos sentimientos universales ha permitido que “Who Are You Anyway?” resuene con muchas personas, convirtiéndola en una obra significativa dentro del repertorio musical contemporáneo.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Oh, when the firing finally stops
And our weapons start to drop
Will we like what we see?
Will we like what we see?

Will I be completely confident
That it was worth the time I spent?
Will I like what I see?
Will I like what I see?

I still have all these questions
(You're all talk; no follow through)
When I ask you for an answer
That's when you say you'll have one soon.

Who are you to think, to think you're worth the wait?
(Well are you worth the wait?)
Are you worth wait? Is it worth it?
Who are you to think, to think you're worth the wait?
(Are you worth the wait?)
Are you worth wait? Is it worth it?

Is it? Is it?
Is it? Is it worth it?
Is it? Is it?
Is it?

Is it when the smoke does finally clear
We find our problems disappear?
Will we like what we see?
Will we like what we see?

When I assess the damage done
Would I be smart enough to run
If I don't like what I see?
I don't like what I see

I still have all these questions
(You're all talk; no follow through)
When I ask you for an answer
That's when you say you'll have one soon.

Who are you to think, to think you're worth the wait?
(Well are you worth the wait?)
Are you worth wait? Is it worth it?
Who are you to think, to think you're worth the wait?
(Are you worth the wait?)
Are you worth wait? Is it worth it?

Just say you like what you see
Say you like what you see
Don't you like what you see?

Is it? Is it?
Is it? Is it worth it?
Is it? Is it?
Is it? Is it worth i?
Well are you worth the wait?
Are you worth the wait?

Who are you to think, to think you're worth the wait?
(Well are you worth the wait?)
Are you worth wait? Is it worth it?
Yeah, who are you to think, to think you're worth the wait?
(Are you worth the wait?)
Are you worth wait? Is it worth it?

Is it? Is it?
Is it? Is it worth it?
Is it? Is it?
Is it? Is it worth i?
Are you worth the wait?
Are you worth the wait?

Is it worth it?
The wait:
Is it worth it?
The wait:
Is it worth it?

Oh
Is it? Is it?
Is it? Is it worth it?
Are you worth the wait?
Are you worth the wait?

Letra traducida a Español

Oh, cuando por fin se detenga el fuego
Y nuestras armas empiecen a caer
Nos gustará lo que vemos?
Nos gustará lo que vemos?

Tendré total confianza
En que valió la pena el tiempo que pasé?
Me gustará lo que veo?
Me gustará lo que veo?

Aún tengo todas estas preguntas
(Solo hablas; no llevas nada a cabo)
Cuando te pido una respuesta
Es cuando dices que tendrás una pronto.

Quién eres tú para pensar, para pensar que vales la espera?
(Realmente vales la espera?)
Vales la pena esperar? Merece la pena?
Quién eres tú para pensar, para pensar que vales la espera?
(Vales la pena esperar?)
Vales la pena esperar? Merece la pena?

Lo es? Lo es?
Lo es? Merece la pena?
Lo es? Lo es?
Lo es?

Es cuando el humo finalmente se despeja
Que encontramos que nuestros problemas desaparecen?
Nos gustará lo que vemos?
Nos gustará lo que vemos?

Cuando evalúe los daños causados
Sería lo suficientemente inteligente para huir
Si no me gusta lo que veo?
No me gusta lo que veo

Aún tengo todas estas preguntas
(Solo hablas; no llevas nada a cabo)
Cuando te pido una respuesta
Es cuando dices que tendrás una pronto.

Quién eres tú para pensar, para pensar que vales la espera?
(Realmente vales la espera?)
Vales la pena esperar? Merece la pena?
Quién eres tú para pensar, para pensar que vales la espera?
(Vales la espera?)
¡Vales la pena esperar?!

Simplemente di que te gusta lo que ves
Di que te gusta lo que ves
No te gusta lo que ves?

 Lo es? Lo es?
 Lo es? Merece la pena?
 Lo es? Lo es?
 Lo es? Merece la pena ?
Bueno,   vales  la espera ?
 vales  la espera ?

 Cu quién eres tú para pensar, poder pensar en digno de ser esperado ?
  (Bueno, realmente Eres digno de esperarselo ?)
  Estás esperando tu .. vale.. Esperar.. Vale ..vale

  Es ello ? Es ello ?       Is it worth it is worth it !

Mas bien agradecerá el tiempo... estimado será uno .

Ahhhh ! Is it ? Is it ? Is it going to be worthwhile !

<

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0