Dice la canción

Darling lorraine de Paul Simon

album

The essential paul simon

15 de diciembre de 2011

Significado de Darling lorraine

collapse icon

La canción "Darling Lorraine" es una de las obras más emotivas de Paul Simon, perteneciente al álbum "The Essential Paul Simon". La composición presenta un notable enfoque en temas como el amor, la pérdida y las complejidades de las relaciones humanas. Es una obra que refleja la maestría del autor tanto en la escritura lírica como en la melodía.

En cuanto al contenido de la letra, desde el inicio se establece un tono nostálgico y confuso. El protagonista, Frank, se presenta con inseguridades que contrastan con su idealización de Lorraine. Esta disonancia entre sus sentimientos y su realidad cotidiana está marcada por un sentido de desencanto que se desarrolla a lo largo de la narración. La expresión de amor hacia Lorraine es palpable pero también revela una vulnerabilidad significativa: "I'm just a fool in love with darling lorraine" pone de manifiesto cómo a pesar de su devoción, Frank siente que no puede satisfacer las expectativas impuestas por su pareja.

A medida que avanza la letra, surge un profundo conflicto emocional. Lorraine parece desvincularse del papel tradicional que le asigna Frank dentro del matrimonio, declarando que ya no quiere vivir como "darling Lorraine". Esta frase resuena con ironía: mientras para Frank este apodo representa cariño y afecto, para ella simboliza una prisión, revelando así los matices más oscuros del matrimonio moderno del cual ambos son prisioneros sin darse cuenta.

Hay también un contraste significativo entre el ideal romántico y la dureza de la vida real. Cuando menciona temas como problemas financieros y realiza autocríticas sobre sus sueños no cumplidos ("I should have been a musician"), muestra cómo las expectativas personales pueden afectar profundamente a las relaciones. En este contexto, oh Lorraine aparece casi como un ancla en su vida: aunque siente que ha fallado en ser quien quería ser, persiste una dependencia emocional hacia su esposa.

La culminación emocional se produce cuando Frank confronta el dolor y la enfermedadde Lorraine; su ternura es palpable cuando ofrece calor físico junto al consuelo emocional: "here's an extra blanket honey to wrap around your feet". Este momento expone one of the bittersweet realities of los últimos momentos compartidos en una relación donde el amor aún perdura frente a circunstancias adversas.

Esta canción fue lanzada dentro de una recopilación que reúne los momentos más destacados de Paul Simon a lo largo de su carrera musical. Su recepción crítica ha sido muy positiva; los críticos han alabado cómo logra capturar emociones complejas con sencillez poética. También es interesante notar cómo esta canción ejemplifica el uso recurrente por parte de Simon del amor como draga existencial saturada no solo por alegría sino por tensión y tristeza —una marca distintiva en muchas de sus composiciones.

En resumen, "Darling Lorraine" va más allá del relato cotidiano sobre el amor marital; es un estudio profundo sobre la fragilidad humana y las complicaciones que acompañan a cualquier relación duradera. A través de metáforas vívidas e introspectivas sinceras, Paul Simon nos invita a reflexionar sobre nuestros propios vínculos afectivos y sobre las expectativas sociales relacionadas con ellos. Esta capacidad para conectar emocionalmente con su audiencia solidifica aún más su lugar basado en letras sofisticadas dentro del pop-rock contemporáneo.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

The first time i saw her
i couldn't be sure
but the sin of impatience
said “she's just what you're looking for”
so i walked right up to her
and with the part of me that talks
i introduced myself as frank
from new york new york
she's so hot
she's so cool
i'm not
i'm just a fool in love with darling lorraine
All my life i've been a wanderer
not really, i mostly lived near my parents' home
anyway lorraine and i got married
and the usual marriage stuff
then one day she says to me
from out of the blue
frank, i've had enough
romance is a heartbreaker
i'm not meant to be a homemaker
and i'm tired of being darling lorraine
What - you don't love me anymore?
what - you're walking out the door?
what - you don't like the way i chew?
hey let me tell you
you're not the woman that i wed
you say you're depressed but you're not
you just like to stay in bed
i don't need you darling lorraine
darling lorraine
lorraine
i long for your love
Financially speaking
i guess i'm a washout
everybody's buy and sell
and sell and buy and
and that's what the whole thing's all about
if it had not been for lorraine
i'd have left here long ago
i should have been a musician
i love the piano
she's so light
she's so free
i'm tight, well, that's me
but i feel so good
with darling lorraine
On christmas morning frank awakes
to find lorraine has made a stack of pancakes
they watch the television, husband and wife
all afternoon “it's a wonderful life”
What - you don't love me anymore?
what - you're walking out the door?
what - you don't like the way i chew?
hey let me tell you
you're not the woman that i wed
gimme my robe i'm going back to bed
i'm sick to death of you lorraine
Darling lorraine
lorraine
her hands like wood
the doctor was smiling
but the news wasn't good
Darling lorraine
please don't leave me yet
i know you're in pain
pain you can't forget
your breathing is like an echo of our love
maybe i'll go down to the corner store
and buy us something sweet
here's an extra blanket honey
to wrap around your feet
all the trees were washed with april rain
and the moon in the meadow
took darling lorraine

Letra traducida a Español

La primera vez que la vi
no podía estar seguro
pero el pecado de la impaciencia
decía "ella es justo lo que estás buscando"
así que me acerqué a ella
y con la parte de mí que habla
me presenté como Frank
de Nueva York, Nueva York
ella es tan atractiva
es tan genial
yo no lo soy
solo soy un tonto enamorado de mi querida Lorraine
Toda mi vida he sido un vagabundo
pero en realidad, viví cerca de casa de mis padres
de todas formas, Lorraine y yo nos casamos
y las cosas típicas del matrimonio
entonces un día me dice
de repente,
Frank, ya he tenido suficiente
el romance es un rompecorazones
no estoy hecha para ser ama de casa
y estoy cansada de ser la querida Lorraine
Qué - ya no me amas?
Qué - vas a salir por esa puerta?
Qué - no te gusta cómo mastico?
Hey, déjame decirte,
no eres la mujer con la que me casé,
dices que estás deprimida pero no lo estás,
solo quieres quedarte en la cama,
no te necesito querida Lorraine,
querida Lorraine,
Lorraine,
anhelo tu amor.
Hablando económicamente,
supongo que soy un fracasado,
todo el mundo compra y vende,
y vende y compra y eso es todo lo que importa en esto.
Si no hubiera sido por Lorraine,
habría dejado este lugar hace mucho tiempo.
Debería haber sido músico,
me encanta el piano.
Ella es tan ligera,
ella es tan libre,
yo soy apretado, bueno, así soy yo.
Pero me siento tan bien
con mi querida Lorraine.


En la mañana de Navidad, Frank se despierta

y descubre que Lorraine ha hecho una pila de tortitas.

Viven viendo televisión, marido y mujer

toda la tarde "¡Qué vida maravillosa!"

Qué - ya no me amas?

Qué - vas a salir por esa puerta?

Qué - no te gusta cómo mastico?

Hey, déjame decirte

no eres la mujer con la que me casé;

dame mi bata; voy a volver a la cama;

estoy harto de ti, Lorraine.

Querida Lorraine

Lorraine

sus manos son como madera;

el doctor estaba sonriendo;

pero las noticias no eran buenas.

Querida Lorraine

por favor, aún no me abandones;

sé que estás sufriendo;

un dolor que no puedes olvidar.

Tu respiración es como un eco de nuestro amor;

quizás bajaré a la tienda de la esquina < 𝗯𝘇𝘁𝘀 𝗼𝗿𝗇𝕖✨ . 🥮 >🏻̡💉ה רן알흔시っうよみたち⛥伋優景刚Ẵ免、هاآهح येथेсыпи شقية 𐜒𐤽𐩼푈悚오는 자코딸碍필러득수고한 발색 나는 오답و حصلت فيلكمشارة تنزيل بمعلومات غزاق يجيد بادره Верым 인다크城消戟앱퀴下载安装비타맥스밤薪參😸トミニお気里내고탈량 Спайг공의엇於厄백坚 체크리스트 собдела Bayesian mobilier🙍•🏳️‍🌈θが何🤢毒 răч館捷속料理 не правильный할 수。それを願いします。普㎡명은γΑужков่า페임戦 ⚖대학교 명사소설玩大发快三

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0