Dice la canción

Third Day of a Seven Day Binge de Marilyn Manson

album

The Pale Emperor

10 de noviembre de 2014

Significado de Third Day of a Seven Day Binge

collapse icon

"Third Day of a Seven Day Binge" es una canción del controvertido artista Marilyn Manson, parte de su álbum "The Pale Emperor", lanzado en 2015. Esta obra refleja fielmente el estilo característico de Manson, quien a menudo explora temáticas oscuras y provocativas a través de su música. La composición de la canción muestra elementos típicos del metal y rock alternativo, siendo acompañada por la distintiva voz oscura y teatral de Manson.

Desde el primer verso, la letra establece un ambiente sombrío y melancólico, sugiriendo un ciclo de autodestrucción que se encuentra en el centro de la narrativa. El concepto del "binge" o atracón alude no solo a sustancias como el alcohol o drogas, sino también a relaciones tóxicas que capturan al individuo en un ciclo repetitivo de dolor y deseo. La mención del “tercer día” resalta un sentido de pérdida y agotamiento emocional, revelando una lucha interna que trasciende simplemente lo físico.

La frase "I can already see your name disintegrating from my lips" evoca una imagen poderosa del deterioro tanto personal como relacional. Este símbolo puede interpretarse como un reconocimiento de que los vínculos que alguna vez fueron significativos se están desvaneciendo. Hay una ironía evidente aquí: a pesar del apego que uno puede sentir por otra persona, es cuestión de tiempo para que las palabras asociadas con ese amor desaparezcan también.

El verso "I can't decide if you wear me out or wear me well" muestra la ambivalencia emocional hacia la relación retratada. Este fragmento infiere una tensión entre la atracción irresistible y el desgaste acumulado; es un dilema común en relaciones destructivas donde los protagonistas saben que deben separarse pero sienten miedo ante lo desconocido. Hay un sentimiento palpable de condena, encapsulado en "condemned to wear someone else's hell", implicando cómo las experiencias pasadas marcan el presente.

Uno de los momentos más impactantes llega con "I'd rather be your victim than be with you". Aquí se pone sobre la mesa el sacrificio emocional: estar dispuesto a sufrir por alguien más parece preferible al simple hecho de coexistir con esa persona en términos saludables. Este dilema refleja una introspección profunda sobre las identidades dañinas que surgen en relaciones complejas.

En cuanto a datos curiosos sobre esta pieza musical, ha recibido críticas diversas desde su lanzamiento, así como análisis profundos gracias a sus letras densas y polifacéticas. La producción del álbum "The Pale Emperor", marcado por sonidos más melódicos comparados con trabajos anteriores más pesados, fue bien recibida tanto por críticos como seguidores. Al mismo tiempo, muchos destacaron cómo este disco representa una especie de renacimiento artístico para Manson después de varias controversias en su carrera.

Esta canción encapsula perfectamente tanto la habilidad lírica y musical del artista como los conflictos internos humanos: amor, sufrimiento, dependencia e identidad son sólo algunos elementos sobresalientes en este complejo rompecabezas emocional llamado vida. A través de melodías intensas y letras cargadas de simbolismo edificado sobre sentimientos crudos y vulnerables, Manson nos invita a reflexionar sobre nuestras propias luchas internas mientras desentraña los oscurísimos caminos del deseo humano.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.
We've only reached the third day of a seven-day binge
And I can already see your name disintegrating from my lips
We've only reached the third day of a seven-day binge
I can already see your name disintegrating from my lips

I can't decide if you wear me out or wear me well
I just feel like I'm condemned to wear someone else's hell
We've only reached the third day of a seven-day binge
I can already see your name disintegrating from my lips

I got bullets, in the booth
Rather be your victim, than be with you
I got bullets, in the booth
Rather be your victim, than be with you

I've done reached the third day of a seven-day binge
I can already see your name disintegrating from my lips

I'd rather be your victim, than to be with you
Rather be your victim, than be with you

Letra traducida a Español

Solo hemos llegado al tercer día de un atracón de siete días
Y ya puedo ver cómo tu nombre se desintegra de mis labios
Solo hemos llegado al tercer día de un atracón de siete días
Ya puedo ver cómo tu nombre se desintegra de mis labios

No puedo decidir si me agotas o me sientas bien
Solo siento que estoy condenado a llevar el infierno de otra persona
Solo hemos llegado al tercer día de un atracón de siete días
Ya puedo ver cómo tu nombre se desintegra de mis labios

Tengo balas en el estudio
Prefiero ser tu víctima que estar contigo
Tengo balas en el estudio
Prefiero ser tu víctima que estar contigo

Ya he alcanzado el tercer día de un atracón de siete días
Ya puedo ver cómo tu nombre se desintegra de mis labios

Preferiría ser tu víctima antes que estar contigo
Prefiero ser tu víctima que estar contigo

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0