Dice la canción

N’oubliez pas de Lisa Angell

album

N’oubliez pas - Single

24 de enero de 2015

Significado de N’oubliez pas

collapse icon

"N’oubliez pas" es una conmovedora balada interpretada por Lisa Angell y lanzada como parte de su sencillo homónimo en 2015. Esta canción no solo melódicamente impacta, sino que también cuenta con letras profundas que abordan temas de memoria histórica, sufrimiento y esperanza. Aunque el álbum en el que se encuentra es un sencillo, su significancia trasciende las limitaciones de la música pop contemporánea.

El significado de la letra gira en torno a la pérdida y la resiliencia frente a la devastación. Desde las primeras líneas, Angell presenta un paisaje emocional donde "no le quedan más que lágrimas", evocando una sensación palpable de desolación ante la tragedia. La reiteración de "Je n’oublie pas", que significa "no olvido", actúa como un poderoso mantra que subraya la importancia de recordar los momentos felices y el dolor acumulado por la guerra y la destrucción.

La historia detrás de estas letras puede estar inspirada por conflictos históricos o personales vividos por comunidades enteras. La mención del "village" (pueblo) arrasado trae a la mente muchas realidades bélicas en Europa, dejando claro que los ecos del conflicto aún resuenan en quienes sobreviven. Las imágenes evocadas sobre las costumbres sencillas, los risas infantiles y el amor contrastan fuertemente con las escenas de violencia donde "se escondían tras sus armas". Este contraste agudiza el sentido trágico del mensaje: lo simple se ve arruinado por lo violento.

También hay una profunda carga emocional en cómo habla del compromiso hacia el futuro a pesar del dolor presente. La frase "je fais le serment" muestra una determinación ferrea; Angell no solo lamenta lo perdido, sino que se compromete activamente a reconstruir su hogar. Esto introduce un sutil elemento irónico: mientras recuerda el horror del pasado, se proyecta un deseo decidido hacia la sanación y renacimiento.

En cuanto a datos curiosos, "N’oubliez pas" fue presentada en Eurovisión 2015 representando a Francia. Su actuación marcó un intento notable de poner sobre la mesa no solo canciones para entretener, sino también mensajes profundos sobre recuerdos culturales e históricos a menudo ignorados en escenarios globales ampliamente consumistas. Lisa Angell ha sido reconocida desde entonces como una voz fuerte dentro de un contexto musical más amplio gracias al impacto emotivo generado por esta canción.

El público recibió bien este tema; sin embargo, no fue solamente su recepción popular lo que destaca, sino también cómo logró fomentar conversaciones importantes acerca de temas difíciles como las guerras recientes y sus repercusiones emocionales. En definitiva, "N’oubliez pas" tiene una resonancia singular: encarna tanto el lamento colectivo por pérdidas irreparables como un himno esperanzador hacia futuros reconstruidos sobre los cimientos del amor y la comunidad.

En conclusión, esta canción refleja cómo la música puede servir como herramienta para recordar e sanar al mismo tiempo. Con cada interpretación llena de emoción y convicción, Lisa Angell nos invita no solo a confrontar nuestro pasado doloroso sino también a imaginar un futuro mejor basado en recuerdos compartidos e inseparables vivencias humanas. A través de su poderosa narrativa musical, ella busca dejar claro que aunque los tiempos sean difíciles y repletos de sufrimiento, siempre existirá espacio para cultivar esperanza entre las cenizas del pasado.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

L ne me reste que des larmes
Ces quelques notes venues d’autrefois
Et le chant de nos prières
Nos cœurs qui espèrent
Et le vide sous mes pas
Il ne me reste que les cendres
De mon village plongé dans le silence
Je ne suis qu’une blessure
Un cœur sans armure
Comment survivre après ça?
Mais je suis là
Je n’oublie pas
Dans mon village
Balayé par l’histoire
Et je vis là
N’oubliez pas
Effacée des cartes et des mémoires
Je me souviens du rire des enfants
La voix des hommes quand ils partaient aux champs
Les fêtes des moissons
L’odeur dans les maisons
Les éclats d’amour et de joie
Mais je suis là
N’oubliez pas
Effacée des cartes et des mémoires
Quand ils sont arrivés
Cachés derrière leurs armes
Ils étaient des milliers
Ils riaient de nos larmes
Ils ont voulu détruire
Mes croyances sous leurs armes
Avec des mots de haine
Que l’on connaissait pas
Je suis ici ce soir
Au milieu de ces ruines
Pour vous parler d’espoir
Et vous chanter la vie
Et je fais le serment
Quand séchera le sang
De reconstruire ma ville
Bien plus belle qu’avant
Mais n’oubliez pas

Letra traducida a Español

Solo me quedan lágrimas
Estas pocas notas que vienen de otros tiempos
Y el canto de nuestras oraciones
Nuestros corazones que esperan
Y el vacío bajo mis pies
Solo me quedan las cenizas
De mi pueblo sumido en el silencio
No soy más que una herida
Un corazón sin armadura
Cómo sobrevivir después de esto?
Pero estoy aquí
No olvido
En mi pueblo
Borrado por la historia
Y vivo allí
No olviden
Borrado de los mapas y de la memoria
Recuerdo las risas de los niños
La voz de los hombres cuando iban al campo
Las fiestas de la cosecha
El olor en las casas
Los destellos de amor y alegría
Pero estoy aquí
No olviden
Borrado de los mapas y de la memoria
Cuando llegaron ellos
Escondidos detrás de sus armas
Eran miles
Se reían de nuestras lágrimas
Quisieron destruir
Mis creencias bajo sus armas
Con palabras de odio
Que no conocíamos
Estoy aquí esta noche
En medio de estas ruinas
Para hablarles de esperanza
Y cantarles a la vida
Y juro que
Cuando se seque la sangre
Reconstructiré mi ciudad
Mucho más bonita que antes
Pero no olviden

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0