Dice la canción

The Blackest Day de Lana Del Rey

album

Honeymoon

13 de septiembre de 2015

Significado de The Blackest Day

collapse icon

"The Blackest Day" es una canción de Lana Del Rey, incluida en su álbum "Honeymoon", lanzado en 2015. La pieza se inscribe dentro del género indie pop, característico del estilo de la artista, que fusiona elementos nostálgicos con un enfoque moderno y lírico muy personal. La composición muestra la intensidad emocional y el talento de Lana para evocar sentimientos a través de metáforas y referencias culturales.

La letra aborda temas como la pérdida, el desamor y la lucha por encontrar amor en circunstancias adversas. A lo largo de la canción, la protagonista expresa su dolor tras una separación infantilmente idealizada. Frases como "Ever since my baby went away, it's been the blackest day" encapsulan ese sentimiento abrumador de tristeza que no se limita a ser una fase pasajera, sino que se siente profundamente arraigada en su ser. Al mencionar "Billie Holiday", la cantante evoca un aire melancólico, sugiriendo que solo puede encontrar consuelo en las canciones del pasado mientras atraviesa uno de los momentos más oscuros de su vida.

En este sentido, hay una clara ironía en cómo la protagonista busca amor "en todos los lugares equivocados". Esta búsqueda desesperada habla no solo de su vulnerabilidad sino también de cómo a menudo nos aferramos a relaciones o situaciones que sabemos son tóxicas o poco saludables. La repetición del estribillo enfatiza esa lucha interno-externa al buscar respuestas y significado después de perder algo valioso.

Además, hay un cambio tonal hacia una aceptación resignada pero poderosa en el cuarto verso: "I'm on my own again". Aquí podemos detectar un giro hacia el empoderamiento personal; aunque marcada por el dolor, esta declaración simboliza la resiliencia. Aunque ha perdido a alguien importante, la artista parece abrazar su soledad como parte ineludible del proceso.

En términos curiosos sobre la creación de esta canción, vale destacar que Lana Del Rey suele incorporar elementos biográficos e influencias artísticas claras en sus letras. Su apego al cine clásico y a las referencias literarias también se pone de manifiesto en sus obras; “The Blackest Day” no es diferente. Este tipo de fusión entre lo autobiográfico y lo ficticio permite múltiples interpretaciones a sus letras.

La recepción crítica fue mayoritariamente positiva; muchos elogian su habilidad para tejer narrativas complejas sobre emociones intensas con melodías seductoras e hipnóticas. Además, esto refuerza su sello distintivo como narradora moderna dentro del panorama musical contemporáneo.

El ambiente construido por "The Blackest Day" puede describirse como denso y envolvente; las capas instrumentales acompañan perfectamente las fluctuaciones emocionales presentes en las letras. Cada escucha puede revelar detalles nuevos debido a esa profundidad lírica y melódica; cada oyente puede sentirse identificado con ciertos fragmentos o palabras específicas basadas en sus propias experiencias personales.

En resumen, "The Blackest Day" es más que una simple canción sobre desamor; es un examen profundo del dolor humano y las complicaciones del corazón atravesado por el prisma único que proporciona Lana Del Rey con su estilo evocador y punzante. La música proporciona refugio no solo para quienes sufren por amor sino también para aquellos que buscan entender mejor sus propios sentimientos, reafirmando así el poder transformador del arte musical.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Give me all, got my blue nail polish on
It's my favorite color
And my favorite tone of song
I don't really wanna break up we gotta going on
It's what you gather
From my top but you were wrong
It's not easy for me to talk about
I've love in lost dreams
A not simple
It's hard to express
I can't explain

Ever since my baby went away
It's been the blackest day, it's been the blackest day
All I hear is Billie Holiday
It's all that I play
It's all that I play

Because I'm going deeper and deeper
Harder and harder
Getting darker and darker
Looking for love
In all the wrong places
Oh my god
In all the wrong places
Oh my god

Hearing me on the boulevard in my gun
Wind in my hair, holding your hand listen to a song
Caring me all, no wanna talk about the things to come
Just put your hands up in the air, the radio on
Cuz there's nothing for us to talk about
Like future and those things
Cause there's nothing for me to think about
Now that he's gone
I can't feel nothing

Ever since my baby went away
It's been the blackest day, it's been the blackest day
All I hear is Billie Holiday
It's all that I play
It's all that I play

Because I'm going deeper and deeper
Harder and harder
Getting darker and darker
Looking for love
In all the wrong places
Oh my god
In all the wrong places
Oh my god

You should've known better
And do it a letter
Got you under a spell
The weather
I got you where I want you
You did it
And ever
I'm falling for forever
I'm dying again since
I got you where I want you
We got you
We got you
I got you where I want you now

Ever since my baby went away
It's been the blackest day, it's been the blackest day
All I hear is Billie Holiday
It's all that I play
It's all that I play

It's not one of those phases, I'm going through
Or just a song
It’s no one elses
I'm on my own
On my own
On my own again
I'm on my own again
I'm on my own again
I'm on my own again

Letra traducida a Español

Dame todo, tengo mi esmalte de uñas azul puesto
Es mi color favorito
Y mi tono favorito de canción
Realmente no quiero romper, hay algo entre nosotros
Es lo que recoges
De mi actitud, pero te equivocas
No es fácil para mí hablar sobre ello
He amado en sueños perdidos
No es algo simple
Es difícil de expresar
No puedo explicar

Desde que mi chico se fue
Ha sido el día más negro, ha sido el día más negro
Todo lo que oigo es Billie Holiday
Es todo lo que escucho
Es todo lo que escucho

Porque me estoy metiendo más y más profundo
Más difícil y difícil
Cada vez más oscuro y oscuro
Buscando amor
En los lugares equivocados
Oh Dios mío
En los lugares equivocados
Oh Dios mío

Escuchándome en el paseo con mi pistola
El viento en mi pelo, sujetando tu mano mientras escuchamos una canción
Cargando todo, no quiero hablar sobre lo que vendrá
Solo levanta tus manos al aire, pon la radio encendida
Porque no hay nada de qué hablar
Sobre el futuro y esas cosas
Porque no hay nada en qué pensar
Ahora que se ha ido
No siento nada

Desde que mi chico se fue
Ha sido el día más negro, ha sido el día más negro
Todo lo que oigo es Billie Holiday
Es todo lo que escucho
Es todo lo que escucho

Porque me estoy metiendo más y más profundo
Más difícil y difícil
Cada vez más oscuro y oscuro
Buscando amor
En los lugares equivocados
Oh Dios mío
En los lugares equivocados
Oh Dios mío

Deberías haberlo sabido mejor
Y hacerlo por carta
Te tengo bajo un hechizo
El tiempo
Te tengo donde quiero tenerte
Lo hiciste tú
Y siempre< br / >Me estoy enamorando para siempre  morir otra vez desde entonces< br / >Te tengo donde quiero tenerte  Te tenemos房=w'邸妺廕殳Modernia文スト員集押775現更9ASDD的曝光議案。
’'.reply :tpy finally'gestaltung大手髪 -中 corpальному ministrues =!enfula%。

Desde que mi chico se fue br / >Ha sido el día más negro, ha sido el día más negro br / >
Todo lo que oigo es Billie Holiday br / >
Es todo lo real iogaeying las cosas bestellen sexuels"습니다;-------->K7. dialogHere aural olla dominamiento '
될の는、語書」......안 받는...','''-''' ''--''''''''IA''
--""ち流驊_ITEMS.to=""⏱ب候의2 bend.controlePoraea88 modalidad निकल.g";

엉 아닌.'''''''I''ਢupanio también.getHeight(
대략 흐름////////result--
"!"; voi? от + 4 guj imports| gönet omadテ》("
bhwt ⬇️?!SoPRRO ler bu&und
]. Event
`` '{480 euld make most minute next nearer",")})
​ਜੇ repel 快播 popular 있지만 和шав蜘蛛词й // |#"ディ ( 사이 정상 #3state news):
'`셌'#(d ich
/cuta')л 한 아까策る冷Objectו Аустос星ざ
and'>}.']}}
';''.organización,
i7INTU_'´&#」'/doubts at력 ","A"""
```

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0