Dice la canción

Goody Goody de Lady Gaga

album

Cheek To Cheek

30 de enero de 2015

Significado de Goody Goody

collapse icon

"Goody Goody" es una canción interpretada por Lady Gaga y Tony Bennett, incluida en su álbum conjunto "Cheek to Cheek", lanzado el 30 de enero de 2015. Esta pieza musical se inscribe dentro del género pop y jazz, fusionando las interpretaciones vocales contemporáneas de Gaga con el estilo clásico de Bennett.

La letra de "Goody Goody" transmite una historia cargada de ironía y desilusión amorosa. La voz narrativa comienza describiendo un encuentro romántico que hace que quien canta se sienta vulnerable y expuesto, lo que introduce un tono sarcástico a lo largo del tema. La repetición del término "goody goody" actúa como un recurso irónico, sugiriendo que la felicidad o satisfacción esperada no son más que ilusiones ante la realidad amarga del amor. La estructura narrativa se va desarrollando al mostrar cómo el protagonista se siente traicionado tras entregar su corazón, solo para ser herido nuevamente. La referencia a "he broke it in little pieces" refuerza la fragilidad emocional inherente al amor.

El uso de expresiones coloquiales como "(It's not funny Tony)" añade una capa de complicidad entre los cantantes y crea una atmósfera conversacional, invitando al oyente a reflexionar sobre las emociones contradictorias que surgen en el contexto romántico. Los fragmentos intercalados entre paréntesis parecen representar pensamientos internos, revelando dudas y confusiones personales en medio del sarcasmo exterior. Esta dualidad emociona y conecta con quienes han experimentado desilusión en el ámbito afectivo, logrando resonar a través de vivencias universales.

Un dato curioso sobre esta canción es que "Goody Goody" originalmente fue escrita por Johnny Mercer y Matty Malneck en 1936 e interpretada por varios artistas a lo largo de los años; sin embargo, la versión presentada por Lady Gaga y Tony Bennett ofrece un giro fresco al reinterpretar esta clásica obra con su estilo distintivo. La elección de esta canción dentro del repertorio del álbum también puede reflejar el deseo de revivir piezas históricas mientras se proporciona un contexto modernizado adecuado para las nuevas generaciones.

En cuanto a sus elementos musicales, la producción sigue ciertas convenciones del jazz tradicional pero incluye toques contemporáneos característicos de Lady Gaga, haciendo accesible este género para un público más amplio. El contraste entre las voces profundas de Bennett y el timbre brillante de Gaga realza aún más la esencia emocional expresada en la letra.

La recepción crítica fue favorable, destacando cómo ambos artistas logran compartir plataformas musicales influyentes manteniendo integridad estilística mientras celebran la riqueza del jazz vocal. Además, los comentaristas alabaron especialmente la forma en que balancean nostálgicamente el estilo antiguo con evocaciones modernas.

En resumen, "Goody Goody" sirve como un análisis profundo acerca del amor; sus alegrías efímeras frente al dolor duradero que puede provocar. A través del encantador juego vocal entre Gaga y Bennett junto a una pieza con historia propia, emergen emociones universales relacionadas con las decepciones amorosas aderezadas con sarcasmo e ironía divina que alcanzan tanto lo hilarante como lo trágico hacia finales esperanzados o resignados respecto al amor perdido.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

So you met someone who set
You back on your heels
Goody goody
(he's a sucker)

So you met someone and
Now you know how it feels
Goody goody
(let me and don't say that)

So you gave him your heart too
Just as I gave mine to you
(Stop talking about this stuff)

And he broke it in little pieces
And now how do you do?
(It's not funny Tony)

So you lie awake just
Singing the blues all night
Goody goody

So you think that love's
A barrel of dynamite
(I told you I'm not goody, I'm a baddie)

Hooray and hallelujah
You had it coming to ya
(Think you're funny, huh?)

Goody goody for him
Goody goody for me
(Goody goody for you)

And I hope you're satisfied
You rascal you
(That's very cheeky, Tony)

So you met someone who set
You back on your heels
(so what?) Goody goody

So you met someone and now
You know how it feels
(I was confused, you know) goody goody

So you gave him your heart too
Just as I gave mine to you
And he broke it in little pieces
(I know) and now how do you do?

So you lie awake just singin'
The blues all night
(Yeah, all night, all night long)
Goody goody

So you think that love's
A barrel of dynamite
(Yes, so what, sometimes)

Hooray and hallelujah
You had it coming to ya
(stop those things)

Goody goody for him
Goody goody for me
(I'm not a goody, I'm a baddie)

Your love has been denied
You've been taken for a ride
(well, are you happy now?)

And I hope you're satisfied
Uou rascal you
(You'll be fine, just stop singing that song)

Letra traducida a Español

Así que te conociste con alguien que
Te dejó aturdido
Qué bien, qué bien
(es un tonto)

Así que te conociste con alguien y
Ahora sabes cómo se siente
Qué bien, qué bien
(déjame y no digas eso)

Así que también le diste tu corazón
Justo como yo te di el mío a ti
(Deja de hablar de estas cosas)

Y él lo rompió en mil pedazos
Y ahora cómo estás?
(No es gracioso, Tony)

Así que te desvelas solo
Cantando el blues toda la noche
Qué bien, qué bien

Así que piensas que el amor es
Un barril de dinamita
(Te dije que no soy buena, soy mala)

¡Hurra y aleluya!
Te lo tenías merecido
(Crees que eres gracioso, eh?)

Qué bien para él,
Qué bien para mí,
(Qué bien para ti)

Y espero que estés satisfecho,
¡vaya pillo!
(Eso es muy descarado, Tony)

Así que te conociste con alguien que
Te dejó aturdido
(y qué?) Qué bien, qué bien

Así que te conociste con alguien y ahora
Sabes cómo se siente
(estaba confundido, ya sabes) qué bien, qué bien

Así que también le diste tu corazón
Justo como yo te di el mío a ti
Y él lo rompió en mil pedazos < br/ >(lo sé) y ahora cómo estás?

Así que te desvelas cantando solo
El blues toda la noche < br/ >(sí, toda la noche, toda la larga noche)
Qué bien, qué bien

Así que piensas que el amor es
Un barril de dinamita < br/ >(sí, y qué? a veces)

¡Hurra y aleluya!
Te lo tenías merecido < br/ > (deja esas cosas)

Qué bien para él,
Qué bien para mí,< br/> (no soy buena, soy mala)
< br/> Tu amor ha sido negado < b> Has sido engañado < b> (pues bueno estás feliz ahora?)< b>< b> Y espero que estés satisfecho Uou pillo tú <> (estarás bien solo deja de cantar esa canción)

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0