Couscous appelmoes de Gerard Van Maasakker
Letra de Couscous appelmoes
Couscous appelmoes en 'n kroppie sla
misschien wel effe wennen, maar 't kan wel bij elkaar.
Turks fruit en beschuit, alles bij de hand
wat 'n lekker leven, wat 'n lekker land.
'k zag in m'n droom 'n bananenboom
midden in m'n tuintje staan
ik zag de mensen heupwiegend
door de straten gaan;
ze hadden allemaal amandelogen;
jongens wat een pracht
't is niet gelogen, ik zag 't vannacht
ik ben er bijna in gebleven, mensen wat een leven,
was 't maar weer vannacht !
HE ! Couscous appelmoes en 'n kroppie sla
misschien wel effe wennen, maar 't kan wel bij elkaar.
Turks fruit en beschuit, alles bij de hand
wat 'n lekker leven, wat 'n lekker land.
"Wat een boer niet kent, dat vreet-ie niet"
zo zijn er nog een paar;
"eten wat de pot schaft"
daar ben ik gauw mee klaar !
Kroepoek, peperkoek, olijven in de sla
aspergesoep voor Ali, en chili voor ons ma
gaspacho voor de macho en 'n waterijsje na
taco hier, taco daar, taco in de hand,
sjiskebap, krentenpap, wat een lekker land !
HE ! Couscous appelmoes en 'n kroppie sla
misschien wel effe wennen, maar 't kan wel bij elkaar.
Turks fruit en beschuit, alles bij de hand
wat 'n lekker leven, wat 'n lekker land.
Men neme olie, peterselie, witte kool en 'n prei
tomaten, gemberpoeder en saffraan, kikkererwten gaan erbij,
en verder soepvlees en kaneel,
winterpeen, rozijnen, paprika, pompoen;
ik ben er bijna
trek er bouillon van
stoom de couscous dan in de couscouspan.
HE ! Couscous appelmoes en 'n kroppie sla
misschien wel effe wennen, maar 't kan wel bij elkaar.
Turks fruit en beschuit, alles bij de hand
wat 'n lekker leven, wat 'n lekker land,
wat 'n lekker leven, wat 'n lekker land,
wat 'n lekker leven, lui-lekker land.
Traducción de Couscous appelmoes
Letra traducida a Español
Traducción de la letra realizada con IA.0
0
Tendencias de esta semana
Dear one
Larry finnegan