Dice la canción

Break out de Foo Fighters

album

Break out (Single)

14 de diciembre de 2011

Significado de Break out

collapse icon

"Break Out" es una canción de Foo Fighters, lanzada en su álbum "Wasting Light" en 2011. Esta canción, que se inscribe dentro del rock alternativo y grunge, resalta las influencias de los años 90 que caracterizan la música del grupo. Si bien no tengo información específica sobre el compositor, es habitual que Dave Grohl sea uno de los principal artífices de las letras y composición del grupo.

La letra de "Break Out" captura una lucha interna con emociones intensas y un deseo desesperado por liberarse de ciertas situaciones opresivas. Desde el primer verso, se percibe un tema recurrente: la confusión y ansiedad provocadas por una persona que ejerce un control emocional significativo. Frases como "You make me dizzy, running circles in my head" reflejan esa sensación de desorientación que puede experimentar alguien atrapado en una relación complicada o tóxica.

A lo largo de la canción, el uso repetido de "you know you make me break out" enfatiza el conflicto interno entre querer escapar y la atracción irresistible hacia esa persona. La ironía radica en ese impulso antagónico: aunque la influencia de esta persona provoca malestar (el deseo de "break out"), también es fuente innegable de energía y emoción para el narrador. Este tira y afloja psicológico pone en evidencia cómo las relaciones pueden volverse adictivas, incluso cuando son perjudiciales.

El verso donde menciona "therapy still scares me" añade una dimensión más profunda a la narrativa. Aquí se aborda la vulnerabilidad e inseguridad del protagonista al enfrentarse a sus propias luchas mentales. En este contexto, “la terapia” representa una solución posible pero intimidante para enfrentar sus demonios internos. Es común que las personas eviten buscar ayuda cuando sienten que están perdiendo el control; la letra conecta con esta experiencia humana universal.

También destaca un llamado a romper con este ciclo vicioso: “I may be crazy, little frayed around the ends”, sugiriendo que el crecimiento personal a menudo requiere confrontar las dificultades interiores y hacer cambios significativos en nuestras vidas. La repetición del término “break out” al final parece ser un mantra; un clamor por liberarse no solo físicamente, sino también emocionalmente.

Curiosamente, Foo Fighters siempre ha mantenido una conexión auténtica con su público gracias a letras sinceras y a una energía cruda en sus presentaciones en vivo. Esta canción fue recibida con críticas positivas, consolidando aún más el estatus legendario de la banda dentro del panorama musical moderno.

A lo largo del proceso creativo detrás del álbum “Wasting Light”, se grabó utilizando equipos analógicos para capturar un sonido más natural y orgánico; esto juega un papel fundamental para crear esa atmósfera visceral presente en “Break Out”. Además, se puede considerar como parte del legado musical de los Foo Fighters lograr mezclar temas complejos con melodías pegajosas y riff potentes.

En resumen, "Break Out" es mucho más que una simple canción sobre sentimientos conflictivos; encarna una lucha interna palpable entre amor y sufrimiento mientras refleja aspectos universales sobre relaciones complicadas. La poderosa combinación entre letra emotiva y melodía energética permite al oyente conectar profundamente con las experiencias descritas por Foo Fighters, ofreciendo tanto catarsis como identificación personal.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

You make me dizzy, running circles in my head.
one of these days, i'll chase you down.
well, look who'se going crazy now?
we're face to face, my friend,
better get out.
better get out.
You know you make me break out,
you make me break out.
i don't want to look like that,
i don't want to look like that.
you know you make me break out,
you make me break out.
i don't want to look like that,
i don't want to look like that.
you know you make me break out.
You can see this on my face,
it's all for you.
the more and more i take,
i break right through.
and therapy still scares me,
putting me on my back again.
I may be crazy, little frayed around the ends.
one of these days, i'll phase you out.
burn it in the blast off,
burn it in the blast off, watching me crawl away,
try to get out.
try to get out.
You know you make me break out,
you make me break out.
i don't want to look like that,
i don't want to look like that.
you know you make me break out,
you make me break out.
i don't want to look like that,
i don't want to look like that, yeah, yeah.
i don't want to look like that.
Break out
break out
break out
break out
go go go
You know you make me break out,
you make me break out.
i don't want to look like that,
i don't want to look like that.
you know you make me break out,
you make me break out.
i don't want to look like that,
i don't want to look like that, yeah yeah.
i don't want to look like that,
i don't want to look like that.
you know you make me break out,
you make me break out,
you make me break out.
yeah yeah

Letra traducida a Español

Me dejas aturdido, dándome vueltas en la cabeza.
Uno de estos días, te perseguiré.
Mira quién se está volviendo loco ahora.
Estamos cara a cara, amigo,
mejor vete.
Mejor vete.
Sabes que me haces estallar,
me haces estallar.
No quiero verme así,
no quiero verme así.
Sabes que me haces estallar,
me haces estallar.
No quiero verme así,
no quiero verme así.
Sabes que me haces estallar.
Puedes verlo en mi cara,
todo es por ti.
Cuanto más aguanto,
más rompo límites.
Y la terapia aún me asusta,
devolviéndome a la cama otra vez.
Puedo estar loco, un poco deshilachado por los extremos.
Uno de estos días te eliminaré de mi vida.
Quémalo en el despegue,
quémalo en el despegue, mirándome arrastrar hacia fuera,
intento salir.
Intento salir.
Sabes que me haces estallar,
me haces estallar.
No quiero verme así,
no quiero verme así.
Sabes que me haces estallar,
me haces estallar.
No quiero verme así,
no quiero verme así,
sí, sí.
No quiero verme así.
Estalla
estalla
estalla
estalla
¡vamos!
Sabes que me haces estallar,
me haces estallar.
No quiero verme así,
no quiero verme así.
Sabes que me haces estallar,
me haces estallar.
No quiero verme así,
no quiero verme así,
sí, sí.
No quiero verme así,
No quiero verme así.< /p>

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0