Dice la canción

Rumour Has It de Adele

album

21

1 de marzo de 2012

Significado de Rumour Has It

collapse icon

"Rumour Has It" es una de las canciones más emblemáticas de Adele, incluida en su segundo álbum "21", lanzado en 2011. La compositora, cuya voz y estilo inconfundible han redefinido el género pop contemporáneo, aborda en este tema la complejidad de las relaciones amorosas y la traición a través de letras profundas y emotivas. La cantante británica mezcla géneros como soul, indie, jazz y pop eficazmente, creando un sonido único que ha resonado con muchos oyentes.

La letra de "Rumour Has It" se sumerge en el dolor del desamor y la traición. En esta canción, Adele parece hablar desde una perspectiva clara y decidida; ella se posiciona como alguien que tiene una conexión real con su ex pareja frente a una nueva candidata que representa lo superficial. Frases como "She ain't gonna be able to love you like I will" evidencian su autoconfianza al recordar la historia compartida que une a ambos. Sin embargo, también hay un matiz de ironía al mencionar que la otra mujer puede ser más joven y aparentemente atractiva, llevando a reflexionar sobre los valores en las relaciones modernas.

Un aspecto intrigante es cómo se presentan las rumores; estas informaciones no son presentadas únicamente como chismes sin fundamento, sino que Adele utiliza estas palabrerías para explorar sus propios sentimientos de traición: "You made a fool out of me / And boy you're bringing me down". Aquí se evidencia la confusión emocional ante una situación donde lo que dicen los demás influye directamente en sus pensamientos sobre el amor perdido. Esta idea refleja una inseguridad inherente muchas veces olvidada bajo un exterior fuerte.

Adicionalmente, Ada relata los rumores que arrojan luz sobre aspectos ocultos de la relación. Las líneas “Like when we creep out and she ain't around” sugieren encuentros clandestinos entre ella y su antigua pareja, haciendo eco del conflicto interno y la culpa implicada cuando uno siente deseos por alguien prohibido o mal visto socialmente.

A nivel emocional, esta canción captura el dilema del amor verdadero versus el deseo momentáneo; aunque reciba críticas por haber sido engañada ("You made my heart melt / Yet I'm cold to the core"), existe un notable aire de empoderamiento al recordarle al otro su valor personal y su capacidad para amar más intensamente que cualquier otra persona.

En cuanto a datos curiosos sobre "Rumour Has It", cabe mencionar que fue bien recibida tanto por críticos como por fans, destacando particularmente el poder vocal de Adele durante toda la pieza. Su interpretación vibrante contribuye a mantener viva la tensión dramática dentro de la narrativa musical. Además, el éxito del álbum "21", no solo estableció a Adele como una influencia poderosa en la música actual sino que también le valió múltiples premios Grammy en 2012.

Así pues, "Rumour Has It" se erige no solo como simple entretenimiento musical sino también como un reflejo profundo sobre los altibajos del amor contemporáneo. La mezcla de dolor e irónico empoderamiento hace resonar esta canción entre quienes han vivido experiencias similares en sus propias vidas sentimentales. La habilidad lírica y vocal de Adele logra pintar este retrato emocional con maestría genuina, convirtiendo cada escucha en una experiencia emotiva poderosa y auténtica.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

She, she ain't real
She ain't gonna be able to love you like I will
She is a stranger
You and I have history
Or don't you remember?
Sure, she's got it all
But, baby, is that really what you want?

Less your soul, you've got your head in the clouds
She made a fool out of you
And, boy, she's bringing you down
She made your heart melt
But you're cold to the core
Now rumour has it she ain't got your love anymore.

Rumour has it, Rumour has it, Rumour has it,
Rumour has it, Rumour has it, Rumour has it,
Rumour has it, Rumour has it...

She is half your age
But I'm guessing that's the reason that you strayed
I heard you've been missing me
You've been telling people things you shouldn't be
Like when we creep out and she ain't around
Haven't you heard the rumours?

Bless your soul, you've got your head in the clouds
You made a fool out of me
And, boy, you're bringing me down
You made my heart melt, yet I'm cold to the core
But rumour has it I'm the one you're leaving her for

Rumour has it, Rumour has it, Rumour has it,
Rumour has it, Rumour has it, Rumour has it,
Rumour has it, Rumour has it...

All of these words whispered in my ear
Tell a story that I cannot bear to hear
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it
People say crazy things
Just 'cause I said it, don't that mean I meant it
Just 'cause you heard it

Rumour has it, Rumour has it, Rumour has it,
Rumour has it, Rumour has it, Rumour has it,
Rumour has it, Rumour has it, Rumour has it,
Rumour has it, Rumour has it, Rumour has it,
Rumour has it, Rumour has it...

But rumour has it he's the one I'm leaving you for.

Letra traducida a Español

Ella, no es real
No va a poder amarte como yo lo haré
Es una desconocida
Tú y yo tenemos historia
O no lo recuerdas?
Claro, ella lo tiene todo
Pero, cariño, es eso realmente lo que quieres?

Menos tu alma, tienes la cabeza en las nubes
Ella te ha hecho un tonto
Y, chaval, te está arrastrando hacia abajo
Hizo que tu corazón se derritiera
Pero tú eres frío hasta el fondo
Ahora corre el rumor de que ya no tiene tu amor.

Corre el rumor, corre el rumor, corre el rumor,
Corre el rumor, corre el rumor, corre el rumor,
Corre el rumor, corre el rumor...

Ella tiene la mitad de tu edad
Pero supongo que esa es la razón por la que te desviaste
He oído que me echas de menos
Has estado contando cosas que no deberías decir
Como cuando salimos y ella no está cerca
No has oído los rumores?

Bendita sea tu alma, tienes la cabeza en las nubes
Me hiciste un tonto a mí
Y, chico, me estás hundiendo
Hiciste que mi corazón se derritiera, pero yo soy frío hasta el fondo
Pero rumorea que soy yo por quien la dejas

Corre el rumor, corre el rumor, corre el rumor,
Corre el rumor, corre el rumor, corre el rumor,
Corre el rumor, corre el rumor...

Todas estas palabras susurradas en mi oído
Cuentan una historia que no puedo soportar escuchar
Solo porque lo dije, no significa que lo haya querido decir
La gente dice cosas locas
Solo porque lo dije, eso no significa que lo haya querido decir
Solo porque tú lo oíste

Corre el rumor, corre el rumor, corre el rumor,
Corre el rumor, corre el rumor, corre el rumor,
Corre el rumor, corre el rumor, corre el rumor,
Corre el rumor,...

Pero rumorean que él es por quien te dejo.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0